Jó 11

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ha'e ramo Naamá pygua Zofar ju ombovai:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 — Nanembovaiai 'rã ri ty'y po rami ndeayvu reta rei rã?
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 Ndeayvu reta rivea gui teve avakue okyrirĩ 'rã?
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Mba'eta aipo're: “Xee ma anhetẽgua meme aikuaa va'e,
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 Ai! Nhanderuete ijayvu ma va'e rire,
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 omombe'u porãve 'rãgue 'arandua ndoikuaa ukai teri va'e,
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 — Ndee teve reikuaa 'rã Nhanderuete mba'emo oikuaa uka e'ỹ va'e?
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Mba'eta hi'arandua ma yvatea rupi peve oo.
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 Ko yvy gui eteve voi ipukuve va'e,
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 Xapy'a rei ha'e oaxaa rupi amongue ombo'a vy
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 Mba'eta ha'e ma oikuaa avakue ovare e'ỹ va'e ha'e javi,
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 Ha'e gui ava hi'arandu e'ỹ va'e onhemoingo kuaa 'rã teve hi'arandu va'e?
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 — Xapy'a rei nekuraxõ rerova vy
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 xapy'a rei ndepo py rejapo vaiague mombyry remombo,
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 ha'e rami vy mae nderova reupi 'rã ndeky'a e'ỹ reve,
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 Ha'e rami vy nderexarai 'rã rejexavaiague re,
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 Reikoa ma kuaray mbyte jave hexakãa gui hexakãve 'rã.
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 Renhenhandu porã 'rã, mba'eta oĩ ju 'rã rearõ reikovy aguã.
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 Renheno rejupy ramo avave rei nanemondyi 'rã.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 Ha'e rã heko vai va'e ma ndaexa pyxovei 'rã,
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.