Jó 11

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ha'e ramo Naamá pygua Zofar ju ombovai:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, dizendo:
2 — Nanembovaiai 'rã ri ty'y po rami ndeayvu reta rei rã?
2 Não se dará resposta à multidão de palavras? ou será justificado o homem falador?
3 Ndeayvu reta rivea gui teve avakue okyrirĩ 'rã?
3 Acaso as tuas jactâncias farão calar os homens? e zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Mba'eta aipo're: “Xee ma anhetẽgua meme aikuaa va'e,
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 Ai! Nhanderuete ijayvu ma va'e rire,
5 Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 omombe'u porãve 'rãgue 'arandua ndoikuaa ukai teri va'e,
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 — Ndee teve reikuaa 'rã Nhanderuete mba'emo oikuaa uka e'ỹ va'e?
7 Poderás descobrir as coisas profundas de Deus, ou descobrir perfeitamente o Todo-Poderoso?
8 Mba'eta hi'arandua ma yvatea rupi peve oo.
8 Como as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o Seol; que poderás tu saber?
9 Ko yvy gui eteve voi ipukuve va'e,
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 Xapy'a rei ha'e oaxaa rupi amongue ombo'a vy
10 Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?
11 Mba'eta ha'e ma oikuaa avakue ovare e'ỹ va'e ha'e javi,
11 Pois ele conhece os homens vãos; e quando vê a iniqüidade, não atentará para ela?
12 Ha'e gui ava hi'arandu e'ỹ va'e onhemoingo kuaa 'rã teve hi'arandu va'e?
12 Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.
13 — Xapy'a rei nekuraxõ rerova vy
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;
14 xapy'a rei ndepo py rejapo vaiague mombyry remombo,
14 se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas;
15 ha'e rami vy mae nderova reupi 'rã ndeky'a e'ỹ reve,
15 então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.
16 Ha'e rami vy nderexarai 'rã rejexavaiague re,
16 Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.
17 Reikoa ma kuaray mbyte jave hexakãa gui hexakãve 'rã.
17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.
18 Renhenhandu porã 'rã, mba'eta oĩ ju 'rã rearõ reikovy aguã.
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.
19 Renheno rejupy ramo avave rei nanemondyi 'rã.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.
20 Ha'e rã heko vai va'e ma ndaexa pyxovei 'rã,
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.