Cânticos 1

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kova'e mboraei iporãve va'e Salomão ojapo va'ekue.
1 O mais belo dos Cânticos de Salomão.
2 Xerayvu ndejuru py,
2 - Ah! Beija-me com os beijos de tua boca! Porque os teus amores são mais deliciosos que o vinho,
3 Nereakuã porãa aetũ rã iporã,
3 e suave é a fragrância de teus perfumes; o teu nome é como um perfume derramado: por isto amam-te as jovens.
4 Xereraa ndereve! Jaa pojava!
4 Arrasta-me após ti; corramos! O rei introduziu-me nos seus aposentos. Exultaremos de alegria e de júbilo em ti. Tuas carícias nos inebriarão mais que o vinho. Quanta razão há de te amar!
5 Kunhague Jerusalém pygua, xeũ va'eri xeporã.
5 Sou morena, mas sou bela, filhas de Jerusalém, como as tendas de Cedar, como os pavilhões de Salomão.
6 Pema'ẽ ngatu eme xepire huũa re,
6 Não repareis em minha tez morena, pois fui queimada pelo sol. Os filhos de minha mãe irritaram-se contra mim; puseram-me a guardar as vinhas, mas não guardei a minha própria vinha.
7 Ha'e gui ndee xerekovea rembiayvu, emombe'u xevy:
7 Dize-me, ó tu, que meu coração ama, onde apascentas o teu rebanho, onde o levas a repousar ao meio-dia, para que eu não ande vagueando junto aos rebanhos dos teus companheiros.
8 Kunhague pavẽ gui neporãve va'e, ha'e nunga ndereikuaai ri vy
8 - Se não o sabes, ó mais bela das mulheres, vai, segue as pisadas da ovelhas, e apascenta os cabritos junto às cabanas dos pastores.
9 Xerembiayvu, neporã vaipa
9 - À égua dos carros do faraó eu te comparo, ó minha amiga;
10 Nderova ma iporã nenamixã mbyte,
10 tuas faces são graciosas entre os brincos, e o teu pescoço entre os colares de pérolas.
11 Ndejeguarã rojapo 'rã ouro gui,
11 Faremos para ti brincos de ouro com glóbulos de prata.
12 Xeruvixave okaruaty py oĩa py
12 - Enquanto o rei descansa em seu divã, meu nardo exala o seu perfume;
13 Xevy pe ma xerembiayvu iporã
13 meu bem-amado é para mim um saquitel de mirra, que repousa entre os meus seios;
14 Yvoty En-Gedi katy uvaty ikuai va'e rupi henhoĩ va'e rami,
14 meu bem-amado é para mim um cacho de uvas nas vinhas de Engadi.
15 Ma'ẽ xerembiayvu, ndee ma neporã.
15 - Como és formosa, amiga minha! Como és bela! Teus olhos são como pombas.
16 Xerembiayvu, ndee voi neporã, roayvu.
16 - Como é belo, meu amor! Como és encantador! Nosso leito é um leito verdejante,
17 Nhandero yta rami guarã yary ikuai,
17 as vigas de nossa casa são de cedro, suas traves de cipreste;

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.