2 Samuel 22

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ha'e gui Senhor pe Davi ijayvu kova'e mboraei rupi, Saul ha'e hovaigua kuery ha'e javi po gui Senhor ogueraa jepe jave.
1 Davi cantou ao Senhor este cântico, quando este o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul,
2 Ha'e vy aipoe'i:
2 dizendo: "O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador;
3 Xeruete ma xe'itaova anhemiaty,
3 o meu Deus é a minha rocha, em que me refugio; o meu escudo e o meu poderoso salvador. Ele é a minha torre alta, o meu abrigo seguro. És o meu salvador, que me salva dos violentos.
4 Ajapukai Senhor ogueroporaeipy va'e pe.
4 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.
5 Manoa pygua xejoko va'ekue yai rami,
5 "As ondas da morte me cercaram; as torrentes da destruição me aterrorizaram.
6 Manoa pygua xejokua va'ekue,
6 As cordas da sepultura me envolveram; as armadilhas da morte me confrontaram.
7 Ha'e ramo ajexavaia py ajapukai karamboae Senhor pe.
7 Na minha angústia, clamei ao Senhor; clamei ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; o meu grito de socorro chegou aos seus ouvidos.
8 Ha'e ramo yvy omyĩ ha'e oryryi.
8 "A terra abalou-se e tremeu, os alicerces dos céus estremeceram; tremeram porque ele estava irado.
9 Inhapyĩgua gui opu'ã hataxĩ,
9 Das suas narinas saiu fumaça; da sua boca saiu fogo consumidor; dele saíram brasas vivas e flamejantes.
10 Yva omo'yvyĩ vy oguejy,
10 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam debaixo dos seus pés.
11 Peteĩ anjo ipepo va'e áry oĩ vy oveve ouvy,
11 Montou sobre um querubim e voou; elevou-se sobre as asas do vento.
12 Oyvýry rupi rami omoĩ pytũ reia oo'irã,
12 Pôs as trevas ao seu redor; das densas nuvens de chuva fez o seu abrigo.
13 Hexakãa henonde oo va'e gui
13 Do brilho da sua presença flamejavam carvões em brasa.
14 Ha'e gui Senhor yapu yva re,
14 Dos céus o Senhor trovejou; ressoou a voz do Altíssimo.
15 Ngu'y omombo vy omoaĩmba xerovaigua kuery.
15 Ele atirou flechas e dispersou os inimigos, arremessou raios e os fez bater em retirada.
16 Ha'e ramo ojekuaa yy rupa,
16 Os vales apareceram, e os fundamentos da terra foram expostos, diante da repreensão do Senhor, com o forte sopro de suas narinas.
17 Yvate gui ha'e okuave'ẽ vy xejopy,
17 "Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me de águas profundas.
18 Xereraa jepe xerovaigua kuery imbaraete va'e gui,
18 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, que eram fortes demais para mim.
19 Xere ha'e kuery opu'ãmba rei ajexavai jave,
19 Eles me atacaram no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.
20 Ha'e rami vy xereru peteĩ henda ipa'ũ ja'eavea py.
20 Deu-me ampla liberdade; livrou-me, pois me quer bem.
21 Xereko porãa re Senhor xerereko porã,
21 "O Senhor me tratou segundo a minha retidão; segundo a pureza das minhas mãos me recompensou.
22 Mba'eta xee ma Senhor guigua tape rupi aiko va'e,
22 Pois guardei os caminhos do Senhor; não cometi a perversidade de afastar-me do meu Deus.
23 Xejee amoĩ ijayvuague ha'e javi,
23 Todos os seus mandamentos estão diante de mim; não me afastei dos seus decretos.
24 Henonde aiko anhetẽa rupi,
24 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de pecar.
25 Ha'e ramo Senhor ome'ẽ xereko porãague repy,
25 O Senhor recompensou-me segundo a minha retidão, segundo a pureza das minhas mãos perante ele.
26 Heko porã va'e kuery pe rejekuaa uka 'rã heko porã va'e,
26 "Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
27 iky'a e'ỹ va'e pe rejekuaa uka iky'a e'ỹ va'e,
27 ao puro te revelas puro, mas ao perverso te revelas astuto.
28 Ndee reraa jepe 'rã onhemo'yvyĩ'i va'e,
28 Salvas os humildes, mas os teus olhos estão sobre os orgulhosos para os humilhar.
29 Ndee Senhor ma xerexapea,
29 Tu és a minha lâmpada, ó Senhor! O Senhor ilumina-me as trevas.
30 Ndereve vy amomba 'rã xondaro kuery,
30 Contigo posso avançar contra uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
31 Nhanderuete guigua tape ma iky'a e'ỹ va'e,
31 "Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
32 Mava'e tu Nhanderuete oiko Senhor e'ỹ vy?
32 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é Rocha senão o nosso Deus?
33 Nhanderuete ma xemombaraetea xekangy e'ỹ aguã,
33 É Deus quem me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
34 Ha'e ojapo xepy guaxu rami inhakuã aguã.
34 Ele me faz correr veloz como a gazela e me firma os passos nos lugares altos.
35 Xepo pe voi ome'ẽ joe apu'ã kuaa aguã.
35 É ele que treina as minhas mãos para a batalha, e assim os meus braços vergam o arco de bronze.
36 Mba'emo vai jokoarã reme'ẽ xereraa jepea,
36 Tu me dás o teu escudo de livramento; a tua ajuda me fez forte.
37 Apyrõ aguã tape rembopyve ramo
37 Alargas sob mim o meu caminho, para que os meus tornozelos não se torçam.
38 Xerovaigua kuery amonha 'rã aupity peve.
38 "Persegui os meus inimigos e os derrotei; não voltei enquanto não foram destruídos.
39 Amomba ae, amou'ũmba opu'ã aguã nda'evevei peve.
39 Esmaguei-os completamente, e não puderam levantar-se; caíram debaixo dos meus pés.
40 Mba'eta ndee xemombaraete ajoguero'a kuaa aguã,
40 Tu me revestiste de força para a batalha; fizeste cair aos meus pés os meus adversários.
41 Xerovaigua kuery rejapo ojavapa aguã rami.
41 Fizeste que os meus inimigos fugissem de mim; destruí os que me odiavam.
42 Ha'e kuery oma'ẽ rã avave rei ndoepyai.
42 Gritaram por socorro, mas não havia quem os salvasse; gritaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
43 Ha'e ramo amongu'ipa yvy ku'i rami.
43 Eu os reduzi a pó, como o pó da terra; esmaguei-os e os amassei como a lama das ruas.
44 Xeretã pygua kuery xere opu'ãa gui xereraa jepe,
44 "Tu me livraste dos ataques do meu povo; preservaste-me como líder de nações. Um povo que eu não conhecia me é sujeito.
45 Amboae regua kuery xenhe'ẽ rendu.
45 Estrangeiros me bajulam; assim que me ouvem, me obedecem.
46 Ha'e gui amboae regua kuery okanhymba,
46 Todos eles perdem a coragem; saem tremendo das suas fortalezas.
47 Senhor ma oikove va'e, togueroayvu porãa xe'itaova!
47 "O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, a Rocha que me salva!
48 Nhanderuete xerepy vy jojukapa,
48 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que sujeita nações ao meu poder;
49 Nhanderuete ae xereraa jepe xerovaigua kuery gui.
49 que me livrou dos meus inimigos. Tu me exaltaste acima dos meus agressores; de homens violentos me libertaste.
50 Ha'e ramo Senhor, roguerovy'a 'rã yvy regua kuery oendua py,
50 Por isso te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
51 Ha'e ae ombopo'aka 'rã huvixave omoĩ va'ekue,
51 Ele concede grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, Davi e seus descendentes para sempre".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.