2 Samuel 22

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ha'e gui Senhor pe Davi ijayvu kova'e mboraei rupi, Saul ha'e hovaigua kuery ha'e javi po gui Senhor ogueraa jepe jave.
1 E Davi falou ao SENHOR as palavras deste cântico, no dia que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul;
2 Ha'e vy aipoe'i:
2 e ele disse: O SENHOR é a minha rocha, e a minha fortaleza, e o meu libertador;
3 Xeruete ma xe'itaova anhemiaty,
3 o Deus da minha rocha; nele confiarei; ele é o meu escudo, e o chifre da minha salvação, a minha torre alta, e o meu refúgio, o meu salvador; tu me salvas da violência.
4 Ajapukai Senhor ogueroporaeipy va'e pe.
4 Clamarei ao SENHOR, que é digno de ser louvado; assim serei salvo dos meus inimigos.
5 Manoa pygua xejoko va'ekue yai rami,
5 Quando as ondas da morte me envolveram, as enchentes dos ímpios me fizeram temeroso;
6 Manoa pygua xejokua va'ekue,
6 as aflições do inferno me cercaram; os laços da morte me impediram;
7 Ha'e ramo ajexavaia py ajapukai karamboae Senhor pe.
7 na minha angústia clamei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; e ele, verdadeiramente, ouviu a minha voz desde o seu templo, e o meu clamor verdadeiramente adentrou aos seus ouvidos.
8 Ha'e ramo yvy omyĩ ha'e oryryi.
8 Então, a terra se abalou e tremeu; os fundamentos do céu se moveram e se abalaram, porque ele estava irado.
9 Inhapyĩgua gui opu'ã hataxĩ,
9 Ali subiu uma fumaça das suas narinas, e fogo da sua boca devorou; as brasas foram acesas por ela.
10 Yva omo'yvyĩ vy oguejy,
10 Ele curvou os céus também, e desceu; e a escuridão ficou debaixo dos seus pés.
11 Peteĩ anjo ipepo va'e áry oĩ vy oveve ouvy,
11 E ele cavalgou sobre um querubim, e, verdadeiramente, voou; e ele foi visto sobre as asas do vento.
12 Oyvýry rupi rami omoĩ pytũ reia oo'irã,
12 E ele fez pavilhões de escuridão ao seu redor, águas escuras e nuvens espessas dos céus.
13 Hexakãa henonde oo va'e gui
13 Pelo resplendor diante dele as brasas de fogo foram acesas.
14 Ha'e gui Senhor yapu yva re,
14 O SENHOR trovejou do céu, e o Altíssimo exprimiu a sua voz.
15 Ngu'y omombo vy omoaĩmba xerovaigua kuery.
15 E ele enviou setas, e as espalhou; relâmpagos, e os desconcertou.
16 Ha'e ramo ojekuaa yy rupa,
16 E os canais do mar apareceram; as fundações do mundo foram descobertas, diante da repreensão do SENHOR, diante do sopro do fôlego das suas narinas.
17 Yvate gui ha'e okuave'ẽ vy xejopy,
17 Ele enviou do alto, ele me pegou; ele me retirou das muitas águas;
18 Xereraa jepe xerovaigua kuery imbaraete va'e gui,
18 ele me livrou do meu inimigo forte, e daqueles que me odiavam; porque eles eram demasiadamente fortes para mim.
19 Xere ha'e kuery opu'ãmba rei ajexavai jave,
19 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu repouso.
20 Ha'e rami vy xereru peteĩ henda ipa'ũ ja'eavea py.
20 Ele também me removeu para um lugar amplo; ele me livrou, porque ele se deleitou em mim.
21 Xereko porãa re Senhor xerereko porã,
21 O SENHOR me galardoou segundo a minha justiça; segundo a pureza das minhas mãos ele me recompensou.
22 Mba'eta xee ma Senhor guigua tape rupi aiko va'e,
22 Porquanto tenho guardado os caminhos do SENHOR, e não me afastei impiamente do meu Deus.
23 Xejee amoĩ ijayvuague ha'e javi,
23 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim; e quanto aos seus estatutos, eu não me afastei deles.
24 Henonde aiko anhetẽa rupi,
24 Eu também fui reto diante dele, e tenho me resguardado da minha iniquidade.
25 Ha'e ramo Senhor ome'ẽ xereko porãague repy,
25 Por isso, o SENHOR tem me recompensado de acordo com a minha justiça; segundo a minha pureza diante da sua visão.
26 Heko porã va'e kuery pe rejekuaa uka 'rã heko porã va'e,
26 Com os misericordiosos tu te mostrarás misericordioso, e com o homem reto tu te mostrarás reto.
27 iky'a e'ỹ va'e pe rejekuaa uka iky'a e'ỹ va'e,
27 Com o puro tu te mostrarás puro; e com os rebeldes tu te mostrarás repugnante.
28 Ndee reraa jepe 'rã onhemo'yvyĩ'i va'e,
28 E ao povo aflito tu salvarás; mas os teus olhos estão sobre os altivos, para que possas derrubá-los.
29 Ndee Senhor ma xerexapea,
29 Porque tu és a minha lâmpada, ó SENHOR; e o SENHOR alumiará a minha escuridão.
30 Ndereve vy amomba 'rã xondaro kuery,
30 Porque, por ti corri pelo meio de uma tropa; pelo meu Deus saltei por cima de uma muralha.
31 Nhanderuete guigua tape ma iky'a e'ỹ va'e,
31 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos que nele confiam.
32 Mava'e tu Nhanderuete oiko Senhor e'ỹ vy?
32 Porquanto, quem é Deus, salvo o SENHOR? E quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
33 Nhanderuete ma xemombaraetea xekangy e'ỹ aguã,
33 Deus é a minha força e poder; e ele faz perfeito o meu caminho.
34 Ha'e ojapo xepy guaxu rami inhakuã aguã.
34 Ele faz dos meus pés como os pés da corça; e me coloca sobre lugares altos.
35 Xepo pe voi ome'ẽ joe apu'ã kuaa aguã.
35 Ele ensina as minhas mãos para a guerra; de modo que um arco de aço é quebrado pelos meus braços.
36 Mba'emo vai jokoarã reme'ẽ xereraa jepea,
36 Tu também me deste o escudo da tua salvação; e a tua mansidão me fez grande.
37 Apyrõ aguã tape rembopyve ramo
37 Tu aumentaste os meus passos debaixo de mim; de modo que os meus pés não escorregaram.
38 Xerovaigua kuery amonha 'rã aupity peve.
38 Persegui meus inimigos, e os destruí; e não voltei até que os consumi.
39 Amomba ae, amou'ũmba opu'ã aguã nda'evevei peve.
39 E os consumi e os feri, de modo que não puderam se levantar; sim, eles caíram debaixo dos meus pés.
40 Mba'eta ndee xemombaraete ajoguero'a kuaa aguã,
40 Porque tu me cingiste com força para a batalha; os que se levantaram contra mim tu subjugaste debaixo de mim.
41 Xerovaigua kuery rejapo ojavapa aguã rami.
41 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos, para que eu destruísse aqueles que me odeiam.
42 Ha'e kuery oma'ẽ rã avave rei ndoepyai.
42 Eles olharam, mas não houve ninguém para salvá-los; até mesmo para o SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
43 Ha'e ramo amongu'ipa yvy ku'i rami.
43 Então, os esmaguei tão pequenos quanto o pó da terra; eu os pisoteei como a lama da rua, e os espalhei ao largo.
44 Xeretã pygua kuery xere opu'ãa gui xereraa jepe,
44 Tu também me livraste das contendas do meu povo, tu me guardaste para ser cabeça dos pagãos; um povo que eu não conhecia me servirá.
45 Amboae regua kuery xenhe'ẽ rendu.
45 Estranhos se submeterão a mim; tão logo ouvirem, serão obedientes a mim.
46 Ha'e gui amboae regua kuery okanhymba,
46 Estranhos desvanecerão, e, por temor, sairão dos seus lugares fechados.
47 Senhor ma oikove va'e, togueroayvu porãa xe'itaova!
47 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha; e exaltado seja o Deus da rocha da minha salvação.
48 Nhanderuete xerepy vy jojukapa,
48 É Deus quem me vinga, e que traz as pessoas para debaixo de mim,
49 Nhanderuete ae xereraa jepe xerovaigua kuery gui.
49 e que me retira de entre meus inimigos; tu também me exaltaste acima daqueles que se levantaram contra mim; tu me livraste do homem violento.
50 Ha'e ramo Senhor, roguerovy'a 'rã yvy regua kuery oendua py,
50 Por isso, darei graças a ti, ó SENHOR, no meio dos pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
51 Ha'e ae ombopo'aka 'rã huvixave omoĩ va'ekue,
51 Ele é a torre de salvação para o seu rei; e mostra misericórdia para com o seu ungido, Davi, e para com a sua semente para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.