Salmos 77

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 મે યહોવાને મદદ માટે પોકાર કર્યો;
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 જ્યારે મારા માથે ભારે સંકટ આવ્યું, મેં સહાય માટે યહોવા તરફ દ્રૃષ્ટિ કરી.
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 હું દેવનું સંભારું છું, અને નિસાસાની શરુઆત કરું છું.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 તમે મને ઊંછમાંથી જાગતો રાખ્યો
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 હું અગાઉના દિવસો
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 તે સમયે આનંદના ગીતોથી મારી રાત્રીઓ ભરપૂર હતી,
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 “શું યહોવા સર્વકાળ માટે તજી દેશે?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 શું અશ્ય થઇ ગયો તેમનો અચળ પ્રેમ?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 અમારા પર કૃપા કરવાનુ દેવ શું ભૂલી ગયાં?
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 પછી મેં મારી જાતે વિચાર્યુ, “મને જે સૌથી વધારે
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 શું પરાત્પર દેવે તેમનું સાર્મથ્ય બતાવવાનું બંધ કર્યુ છે?
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 હું તમારાં સર્વ કામોનું મનન કરીશ,
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 હે યહોવા, તમારા માગોર્ પવિત્ર છે,
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 તમે ચમત્કારો અને અદભૂત કાર્યો કરનાર દેવ છો,
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 તમે તમારા લોકો યાકૂબ અને યૂસફનાં બાળકોને
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 તમને રાતા સમુદ્રે જ્યારે નિહાળ્યાં ત્યારે તે ભયભીત થયો,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 વાદળોએ પાણી વરસાવ્યું, ગર્જનાના પડઘા આકાશે પાડ્યાં;
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 મેઘ ગર્જનામાંથી ભયંકર ઘોંઘાટ આવ્યો તારી ગર્જનાનો;
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 તમારો માર્ગ તો સમુદ્રમાં, અને વાટો હતી મહાજળમાં;
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 તમે મૂસા તથા હારુનની મારફતે,
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.