Salmos 77
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARIB
1 મે યહોવાને મદદ માટે પોકાર કર્યો;
1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
2 જ્યારે મારા માથે ભારે સંકટ આવ્યું, મેં સહાય માટે યહોવા તરફ દ્રૃષ્ટિ કરી.
2 No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
3 હું દેવનું સંભારું છું, અને નિસાસાની શરુઆત કરું છું.
3 Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
4 તમે મને ઊંછમાંથી જાગતો રાખ્યો
4 Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
5 હું અગાઉના દિવસો
5 Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
6 તે સમયે આનંદના ગીતોથી મારી રાત્રીઓ ભરપૂર હતી,
6 De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
7 “શું યહોવા સર્વકાળ માટે તજી દેશે?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 શું અશ્ય થઇ ગયો તેમનો અચળ પ્રેમ?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
9 અમારા પર કૃપા કરવાનુ દેવ શું ભૂલી ગયાં?
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
10 પછી મેં મારી જાતે વિચાર્યુ, “મને જે સૌથી વધારે
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
11 શું પરાત્પર દેવે તેમનું સાર્મથ્ય બતાવવાનું બંધ કર્યુ છે?
11 Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 હું તમારાં સર્વ કામોનું મનન કરીશ,
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
13 હે યહોવા, તમારા માગોર્ પવિત્ર છે,
13 O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
14 તમે ચમત્કારો અને અદભૂત કાર્યો કરનાર દેવ છો,
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
15 તમે તમારા લોકો યાકૂબ અને યૂસફનાં બાળકોને
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 તમને રાતા સમુદ્રે જ્યારે નિહાળ્યાં ત્યારે તે ભયભીત થયો,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 વાદળોએ પાણી વરસાવ્યું, ગર્જનાના પડઘા આકાશે પાડ્યાં;
17 As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
18 મેઘ ગર્જનામાંથી ભયંકર ઘોંઘાટ આવ્યો તારી ગર્જનાનો;
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 તમારો માર્ગ તો સમુદ્રમાં, અને વાટો હતી મહાજળમાં;
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
20 તમે મૂસા તથા હારુનની મારફતે,
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.