Salmos 77
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NVI
1 મે યહોવાને મદદ માટે પોકાર કર્યો;
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 જ્યારે મારા માથે ભારે સંકટ આવ્યું, મેં સહાય માટે યહોવા તરફ દ્રૃષ્ટિ કરી.
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 હું દેવનું સંભારું છું, અને નિસાસાની શરુઆત કરું છું.
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 તમે મને ઊંછમાંથી જાગતો રાખ્યો
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 હું અગાઉના દિવસો
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 તે સમયે આનંદના ગીતોથી મારી રાત્રીઓ ભરપૂર હતી,
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 “શું યહોવા સર્વકાળ માટે તજી દેશે?
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 શું અશ્ય થઇ ગયો તેમનો અચળ પ્રેમ?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 અમારા પર કૃપા કરવાનુ દેવ શું ભૂલી ગયાં?
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 પછી મેં મારી જાતે વિચાર્યુ, “મને જે સૌથી વધારે
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 શું પરાત્પર દેવે તેમનું સાર્મથ્ય બતાવવાનું બંધ કર્યુ છે?
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 હું તમારાં સર્વ કામોનું મનન કરીશ,
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 હે યહોવા, તમારા માગોર્ પવિત્ર છે,
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 તમે ચમત્કારો અને અદભૂત કાર્યો કરનાર દેવ છો,
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 તમે તમારા લોકો યાકૂબ અને યૂસફનાં બાળકોને
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 તમને રાતા સમુદ્રે જ્યારે નિહાળ્યાં ત્યારે તે ભયભીત થયો,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 વાદળોએ પાણી વરસાવ્યું, ગર્જનાના પડઘા આકાશે પાડ્યાં;
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 મેઘ ગર્જનામાંથી ભયંકર ઘોંઘાટ આવ્યો તારી ગર્જનાનો;
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 તમારો માર્ગ તો સમુદ્રમાં, અને વાટો હતી મહાજળમાં;
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 તમે મૂસા તથા હારુનની મારફતે,
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.