Salmos 77
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NAA
1 મે યહોવાને મદદ માટે પોકાર કર્યો;
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 જ્યારે મારા માથે ભારે સંકટ આવ્યું, મેં સહાય માટે યહોવા તરફ દ્રૃષ્ટિ કરી.
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 હું દેવનું સંભારું છું, અને નિસાસાની શરુઆત કરું છું.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 તમે મને ઊંછમાંથી જાગતો રાખ્યો
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 હું અગાઉના દિવસો
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 તે સમયે આનંદના ગીતોથી મારી રાત્રીઓ ભરપૂર હતી,
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 “શું યહોવા સર્વકાળ માટે તજી દેશે?
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 શું અશ્ય થઇ ગયો તેમનો અચળ પ્રેમ?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 અમારા પર કૃપા કરવાનુ દેવ શું ભૂલી ગયાં?
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 પછી મેં મારી જાતે વિચાર્યુ, “મને જે સૌથી વધારે
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 શું પરાત્પર દેવે તેમનું સાર્મથ્ય બતાવવાનું બંધ કર્યુ છે?
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 હું તમારાં સર્વ કામોનું મનન કરીશ,
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 હે યહોવા, તમારા માગોર્ પવિત્ર છે,
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 તમે ચમત્કારો અને અદભૂત કાર્યો કરનાર દેવ છો,
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 તમે તમારા લોકો યાકૂબ અને યૂસફનાં બાળકોને
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 તમને રાતા સમુદ્રે જ્યારે નિહાળ્યાં ત્યારે તે ભયભીત થયો,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 વાદળોએ પાણી વરસાવ્યું, ગર્જનાના પડઘા આકાશે પાડ્યાં;
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 મેઘ ગર્જનામાંથી ભયંકર ઘોંઘાટ આવ્યો તારી ગર્જનાનો;
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 તમારો માર્ગ તો સમુદ્રમાં, અને વાટો હતી મહાજળમાં;
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 તમે મૂસા તથા હારુનની મારફતે,
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.