Jó 18
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARC
1 એટલે બિલ્દાદ શૂહીએ જવાબ આપ્યો કે,
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “અયૂબ, તું ક્યાં સુધી આમ શબ્દોને પકડવા જાળ ફેલાવ્યા કરીશ?
2 Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
3 તમે અમને શા માટે ઢોર જેવા ગણો છો?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 અયૂબ, તું જ તારા ક્રોધથી તારી જાતને દુ:ખ પહોંચાડી રહ્યો છે.
4 Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 “હા, દુષ્ટ લોકોનું તેજ બહાર ચાલ્યું જશે.
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu lar não resplandecerá.
6 તેના પ્રકાશિત ઘરમાઁ અંધારૂ થશે.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 તેનાં મજબૂત પગલાં નબળાં પડી જશે.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 તે ફાસલામાં ચાલે છે;
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará nos fios enredados.
9 ફાસલો તેના પગની પાની પકડી લે છે,
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 જમીન પર જાળ સંતાઇને પડી હશે,
10 Está escondida debaixo da terra uma corda; e uma armadilha, na vereda.
11 એની ચારેકોર ભય તેની પર ત્રાટકવા ટાંપી રહ્યાં છે.
11 Os assombros o espantarão em redor e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 ભૂખથી તેનું બળ ક્ષીણ થઇ જશે.
12 O seu poder será faminto, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 ભયંકર બિમારીઓ તેની ચામડીને કોરી ખાશે.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 એ જે ઘરમાં નિરાંતે જીવે છે એમાંથી એને બહાર ખેંચી કાઢવામાં આવે છે
14 Será arrancado da sua tenda, onde estava confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 જેઓ તેનાં નથી તેઓ તેના ઘરમાં વસશે;
15 Morará na sua tenda aquele que nada lhe era; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 તેની નીચેથી મૂળીયાં સડી જાય છે,
16 Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
17 આ દુનિયામાં તેનું નામનિશાન રહેશે નહિ.
17 A sua memória perecerá na terra, e pelas praças não terá nome.
18 પ્રકાશમાંથી તેને અંધકારમાં ધકેલી દેવામાં આવશે
18 Da luz o lançarão nas trevas e afugentá-lo-ão do mundo.
19 તેને કોઇ સંતાન કે પૌત્ર, પૌત્રીઓ હશે નહિ.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 પશ્ચિમના લોકો દિગમૂઢ થઇ જશે જ્યારે તેઓ સાંભળશે કે તે દુષ્ટ માણસને શું થયું.
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobressaltados de horror.
21 દુષ્ટ લોકોના ઘરને ખરેખર આમ થશે,
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.