Salmos 94
Ghari Bible (GRI) vs NVI
1 !Taovia igoe nogo na God o dona na kede tinoni;
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 !Igoe nogo o pedegira na tinoni sui;
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 ?Sauba ke oka koegua goto kara magemage igira na vanga tsutsukibo?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 ?Sauba ke oka koegua goto kara kaekae igira na tinoni vanga nauseko
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Ara tsogori rapasigira nimu tinoni igoe Taovia;
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 Ara labumatesigira na daki tinamate migira goto na baka tinamate,
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 Mara tû, mara tsarivaganana, “Na Taovia e tau lelê morosigami;
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 ?Niqu tinoni igamu, egua sagata ti amu bubulega vaga ia?
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 ?God aia e aqosia na kulida, me laka e utu vania ke rorongo?
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 ?Aia e totosasaga vanigira na puku sui, me laka ke tau goto kedegira?
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 Na Taovia e donagininogoa niqira papada na tinoni;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 !Taovia, e dou sosongo vania na tinoni igoe o totosasaga vania,
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 Tinoni vaga ia igoe o moloa ke mango rago tania na tagu na rota,
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 Na Taovia sauba e utu ke mololegira nina tinoni;
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 Mi laoqira na vale na pede sauba kara pede gotosigira tugua na tinoni,
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 ?Me laka asei e isutuguqu inau tanigira na vanga tsutsukibo gira?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Me ti vaga na Taovia ke tau nogo sangaau inau,
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 Au tsaria, “Au puka nogo”;
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 Me pipi kalina e ponopala na tobaqu me ngoliau danga na omea,
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 Igoe o sove tanigira na tinoni pede ara dona na pedeseko,
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 igira ara vorogokona na sekoliaqira na tinoni dou,
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 Maia na Taovia e isutuguqu inau;
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 Aia nogo sauba ke kedegira tana rongona niqira tsutsukibo ara naua igira,
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.