Salmos 94

Ghari Bible (GRI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 !Taovia igoe nogo na God o dona na kede tinoni;
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 !Igoe nogo o pedegira na tinoni sui;
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 ?Sauba ke oka koegua goto kara magemage igira na vanga tsutsukibo?
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 ?Sauba ke oka koegua goto kara kaekae igira na tinoni vanga nauseko
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Ara tsogori rapasigira nimu tinoni igoe Taovia;
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Ara labumatesigira na daki tinamate migira goto na baka tinamate,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Mara tû, mara tsarivaganana, “Na Taovia e tau lelê morosigami;
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 ?Niqu tinoni igamu, egua sagata ti amu bubulega vaga ia?
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 ?God aia e aqosia na kulida, me laka e utu vania ke rorongo?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 ?Aia e totosasaga vanigira na puku sui, me laka ke tau goto kedegira?
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Na Taovia e donagininogoa niqira papada na tinoni;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 !Taovia, e dou sosongo vania na tinoni igoe o totosasaga vania,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Tinoni vaga ia igoe o moloa ke mango rago tania na tagu na rota,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Na Taovia sauba e utu ke mololegira nina tinoni;
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 Mi laoqira na vale na pede sauba kara pede gotosigira tugua na tinoni,
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 ?Me laka asei e isutuguqu inau tanigira na vanga tsutsukibo gira?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Me ti vaga na Taovia ke tau nogo sangaau inau,
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Au tsaria, “Au puka nogo”;
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Me pipi kalina e ponopala na tobaqu me ngoliau danga na omea,
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Igoe o sove tanigira na tinoni pede ara dona na pedeseko,
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 igira ara vorogokona na sekoliaqira na tinoni dou,
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Maia na Taovia e isutuguqu inau;
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Aia nogo sauba ke kedegira tana rongona niqira tsutsukibo ara naua igira,
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.