Salmos 92

Ghari Bible (GRI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Taovia, e ulagana sosongo nomoa kami soadougo,
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 ma kami tsarivulagia pipi tana matsaraka na douna nimu galuve vo oli,
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 tana tatangina na itai tatangi
3 com instrumentos de dez cordas, com saltério e com a solenidade da harpa.
4 Au gini mage na reiaqira na omea loki igoe o naugira Taovia;
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 !Taovia ara loki sosongo nomoa na omea igoe o naugira!
5 Quão grandes, Senhor , são as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 Ma na omea vaga ia, aia na tinoni bule e utugana vania ke donaginia;
6 O inepto não compreende, e o estulto não percebe isto:
7 Me atsa moa ti igira na vanga tsutsukibo kara vovodato vaga moa ti na buruburu lê,
7 ainda que os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, nada obstante, serão destruídos para sempre;
8 rongona igoe nogo Taovia o loki tsapakae saviliu na dani ma na dani.
8 tu, porém, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 Migami ami dona nogo laka igira gamu gala igoe sauba nomoa kara mate,
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 Igoe o naua minau au gini susuliga vaga moa na buluka atsi;
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 Au reilakana kalina igoe o tuliusigira gaqu gala,
11 Os meus olhos veem com alegria os inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos se satisfazem em ouvir dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 Migira na tinoni ara totugoto i matana God, sauba kara dato magobu dou vaga nogo na gai na niu tana kao dou;
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 Ara vaga moa na gai ara tsukagira i laona na valena na Taovia,
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Me atsa moa ti vaga ke sui nogo niqira tagu na vua, mara vua babâ moa,
14 Na velhice darão ainda frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 Mi tana nogo e sauvulagia laka na Taovia e gotolaka,
15 para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.