Salmos 83

Ghari Bible (GRI) vs BKJ

Sair da comparação
1 !God, ko laka na mui lê moa;
1 Canção ou Salmo de Asafe. Não estejas em silêncio, ó Deus; não te cales, e não fiques imóvel, ó Deus.
2 !Reigira bâ gamu gala! Ara viri aligiri takuti;
2 Pois eis que teus inimigos fazem um tumulto, e aqueles que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Ara naudodoa moa niqira vorogoko tana rongona na sekoliaqira nimu tinoni igoe;
3 Eles tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Ara tû mara tsarivaganana, “Ida gita, ma ka ba toroutsania na puku ia,
4 Eles disseram: Vinde, nós os cortemos fora para que não sejam uma nação; que o nome de Israel não seja mais em lembrança.
5 Igira na vera sui ara tamisai
5 Pois eles se consultaram juntos com um consentimento; estão aliados contra ti.
6 igira nogo na tinoni ni Edom migira na Ismael;
6 Os tabernáculos de Edom, e os ismaelitas; de Moabe e os agarenos;
7 na tinoni ni Gebal, mi Amon mi Amalek,
7 Gebal, Amom e Amaleque; os filisteus com os habitantes de Tiro.
8 Ma na Asiria goto ara sangapata kolugira,
8 Assur também se juntou a eles; eles ajudaram os filhos de Ló. Selá.
9 Taovia ko tû, mo ko nauvanigira na omea vaga o nauvanigira na Midian,
9 Faça a eles como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim, no ribeiro de Quisom;
10 Igoe o tuliusigira i Endor,
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Mo ko nauvanigira gaqira ida na omea vaga o nauvanikaira a Oreb ma Seeb;
11 Faze seus nobres como Orebe, e como Zeebe; sim, todos os seus príncipes como Zebá e como Zalmuna.
12 kaira ara ka tû mara ka tsarivaganana, “Ida gita, ma ka aditamanida na kao tana e tamanina God.”
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 God ko sarangasigira vaga moa ti na papasa lê,
13 Ó meu Deus, faze-os como uma roda, como o restolho diante do vento.
14 Me ke vaga na lake e iruvia na lelegai popono,
14 Como o fogo queima a madeira, e como a chama que incendeia os montes.
15 ko vaga goto igoe, ko tsialigigira ginia nimu tulonga loki,
15 Então, persegue-os com a tua tempestade, e deixa-os com medo da tua tormenta.
16 Taovia ko paluvangamaqira babâ moa,
16 Enche as suas faces de vergonha, para que eles possam buscar o teu nome, ó SENHOR.
17 Ko tuliusigira, mo ko naua ma kara matagu loki saviliu;
17 Que eles sejam confundidos e atribulados para sempre; sim, sejam eles envergonhados e pereçam.
18 Mi tana ti kara gini donaginia laka igoe segeni moa o Taovia,
18 Que os homens possam saber que tu, cujo único nome é JEOVÁ, és o Altíssimo sobre a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.