Salmos 83
Ghari Bible (GRI) vs ARIB
1 !God, ko laka na mui lê moa;
1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2 !Reigira bâ gamu gala! Ara viri aligiri takuti;
2 Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Ara naudodoa moa niqira vorogoko tana rongona na sekoliaqira nimu tinoni igoe;
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4 Ara tû mara tsarivaganana, “Ida gita, ma ka ba toroutsania na puku ia,
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5 Igira na vera sui ara tamisai
5 Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
6 igira nogo na tinoni ni Edom migira na Ismael;
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 na tinoni ni Gebal, mi Amon mi Amalek,
7 Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8 Ma na Asiria goto ara sangapata kolugira,
8 Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9 Taovia ko tû, mo ko nauvanigira na omea vaga o nauvanigira na Midian,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10 Igoe o tuliusigira i Endor,
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11 Mo ko nauvanigira gaqira ida na omea vaga o nauvanikaira a Oreb ma Seeb;
11 Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12 kaira ara ka tû mara ka tsarivaganana, “Ida gita, ma ka aditamanida na kao tana e tamanina God.”
12 que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13 God ko sarangasigira vaga moa ti na papasa lê,
13 Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14 Me ke vaga na lake e iruvia na lelegai popono,
14 Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15 ko vaga goto igoe, ko tsialigigira ginia nimu tulonga loki,
15 assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16 Taovia ko paluvangamaqira babâ moa,
16 Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17 Ko tuliusigira, mo ko naua ma kara matagu loki saviliu;
17 Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18 Mi tana ti kara gini donaginia laka igoe segeni moa o Taovia,
18 para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.