Salmos 83

Ghari Bible (GRI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 !God, ko laka na mui lê moa;
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 !Reigira bâ gamu gala! Ara viri aligiri takuti;
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Ara naudodoa moa niqira vorogoko tana rongona na sekoliaqira nimu tinoni igoe;
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Ara tû mara tsarivaganana, “Ida gita, ma ka ba toroutsania na puku ia,
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Igira na vera sui ara tamisai
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 igira nogo na tinoni ni Edom migira na Ismael;
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 na tinoni ni Gebal, mi Amon mi Amalek,
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 Ma na Asiria goto ara sangapata kolugira,
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 Taovia ko tû, mo ko nauvanigira na omea vaga o nauvanigira na Midian,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 Igoe o tuliusigira i Endor,
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 Mo ko nauvanigira gaqira ida na omea vaga o nauvanikaira a Oreb ma Seeb;
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 kaira ara ka tû mara ka tsarivaganana, “Ida gita, ma ka aditamanida na kao tana e tamanina God.”
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 God ko sarangasigira vaga moa ti na papasa lê,
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 Me ke vaga na lake e iruvia na lelegai popono,
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 ko vaga goto igoe, ko tsialigigira ginia nimu tulonga loki,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 Taovia ko paluvangamaqira babâ moa,
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 Ko tuliusigira, mo ko naua ma kara matagu loki saviliu;
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 Mi tana ti kara gini donaginia laka igoe segeni moa o Taovia,
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.