Salmos 83

Ghari Bible (GRI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 !God, ko laka na mui lê moa;
1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus,
2 !Reigira bâ gamu gala! Ara viri aligiri takuti;
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Ara naudodoa moa niqira vorogoko tana rongona na sekoliaqira nimu tinoni igoe;
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Ara tû mara tsarivaganana, “Ida gita, ma ka ba toroutsania na puku ia,
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Igira na vera sui ara tamisai
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se unem contra ti:
6 igira nogo na tinoni ni Edom migira na Ismael;
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos,
7 na tinoni ni Gebal, mi Amon mi Amalek,
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque, a Filístia, com os moradores de Tiro;
8 Ma na Asiria goto ara sangapata kolugira,
8 Também a Assíria se ajuntou com eles; foram ajudar aos filhos de Ló. (Selá.)
9 Taovia ko tû, mo ko nauvanigira na omea vaga o nauvanigira na Midian,
9 Faze-lhes como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 Igoe o tuliusigira i Endor,
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Mo ko nauvanigira gaqira ida na omea vaga o nauvanikaira a Oreb ma Seeb;
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes, como a Zebá e como a Zalmuna,
12 kaira ara ka tû mara ka tsarivaganana, “Ida gita, ma ka aditamanida na kao tana e tamanina God.”
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 God ko sarangasigira vaga moa ti na papasa lê,
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 Me ke vaga na lake e iruvia na lelegai popono,
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 ko vaga goto igoe, ko tsialigigira ginia nimu tulonga loki,
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Taovia ko paluvangamaqira babâ moa,
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Ko tuliusigira, mo ko naua ma kara matagu loki saviliu;
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam,
18 Mi tana ti kara gini donaginia laka igoe segeni moa o Taovia,
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.