Salmos 77
Ghari Bible (GRI) vs ARA
1 Inau au ngangaidato vania God;
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 I laona niqu rota, minau au nongia na Taovia;
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma recusa consolar-se.
3 Mi kalina inau au padâ God, mau ngangai i laona na tobaqu;
3 Lembro-me de Deus e passo a gemer; medito, e me desfalece o espírito.
4 Aia e tongovaniau na maturu mau mamata moa na bongi popono;
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 Au padavisugira na tagu ni sau
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de passados tempos.
6 Tana bongi popono au totu tû moa mau papada sosongo;
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito perscruta.
7 “?Laka sauba nomoa na Taovia ke sove tanigita saviliu?
7 Rejeita o Senhor para sempre? Acaso, não torna a ser propício?
8 ?Laka aia e tau nogo galuvegita?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 ?Me laka God e padalenogoa na saugaluve vaniada?
9 Esqueceu-se Deus de ser benigno? Ou, na sua ira, terá ele reprimido as suas misericórdias?
10 Mi muri minau au tsaria, “Ma na omea inau au gini rota loki bâ na padaana e vaga iani:
10 Então, disse eu: isto é a minha aflição; mudou-se a destra do Altíssimo.
11 Taovia, sauba kau padatugugira nimu aqo loki igoe o naugira nogo;
11 Recordo os feitos do Senhor , pois me lembro das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Sauba kau papada tana rongoqira pipi sui lakalaka na omea igoe o naugira;
12 Considero também nas tuas obras todas e cogito dos teus prodígios.
13 Pipi na omea igoe God o naugira ara tabu sui.
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Igoe nogo na God o aqosigira na valatsatsa;
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 Tana susuligamu loki nogo igoe o laumaurisigira nimu tinoni,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Kalina igira na ko loki ara reigo igoe God, migira ara matagu sosongo,
16 Viram-te as águas, ó Deus; as águas te viram e temeram, até os abismos se abalaram.
17 Migira na parako ara tumuli tsunamaia na usa;
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as suas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Ma na maququna nimu quluqulu e liu ao sosongo,
18 O ribombar do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Igoe o liu tsapatugu i laona na panu;
19 Pelo mar foi o teu caminho; as tuas veredas, pelas grandes águas; e não se descobrem os teus vestígios.
20 Migoe o tudumigira nimu tinoni toga vaga nogo e kesa e reitutugudougira nina sipi,
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.