Salmos 68

Ghari Bible (GRI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 God e tavurake me sarangasigira gana gala.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 Aia e tû me tsialigigira lê
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 Igira na tinoni e gotodou nogo niqira sasaga ara gini magemage na tû i matana God;
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 Linge vania God, lingena na tsonikaeana na asana;
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 God aia e totu i laona nina Vale Tabu,
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 Aia e tusua na vale kara tamanina igira ara totu segeniqira,
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 Kalina igoe God o idavanigira nimu toga,
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 e gini kakanu popono na barangengo, ma na masaoka e tumuli tsunamai na usa,
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 Igoe nogo Taovia o moloa ke tumutsuna na usa dou,
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 Mi tana nauna nogo ia migira nimu tinoni ara logoa na veraqira;
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 Ma na Taovia e saua nina ketsa vanigira,
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 “!Igira na taovia tsapakae ma niqira alaala na mane malagai ara viri tsogoligi sui!”
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 igira visana na nunuqira na kulukulu ara baro popono ginia na siliva,
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 Mi kalina aia na God Susuliga Sosongo e takuvi rasavaginigira na taovia tsapakae tana Vungavunga Salmon,
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 !Mi Basan aia e kesa tuqana na vungavunga loki
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 ?Ma na rongona gua ti tû i kelana na tsotsokimu
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 Na Taovia e mai nogo talu i Sinai,
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 Maia e dato bâ i gotu vasau,
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 Tsonikaea na Taovia,
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 Nida God igita aia na God e maurisigita;
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 Me sauba manana nomoa God ke tû me ke resea na lovaqira gana gala,
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 Na Taovia e tsarinogoa, “Sauba inau nogo kau adivisugira gamui gala tania i Basan;
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 mi tana ti igamu kamu gini tsotso i laona na gabuqira igira,
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 Niqu God ma niqu taovia tsapakae, igira na tinoni sui ara reia kalina igoe o tangomana vaga ia,
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 Igira na alaala na linge ara idaida i nago,
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 Migira sui ara gugû mara tsaria,
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 Ara idaida igira na puka konina a Benjamin, aia na puku tetelo bâ i laoqira,
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 Niqu God, ko saulabatia na susuligamu,
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 I laona nogo nimu Vale Tabu i Jerusalem
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 Taovia ko tû mo ko taimataqira na Ejipt, igira na omea tuavati atsi ara mauri i laona na gaugau;
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 Igira na taovia tsapakae ni Ejipt sauba kara mologira visana na tinoni loki na tuguqira
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 Linge vania God igamu na vera loki sui tana barangengo,
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 vania aia e dona ke liu i kelana na masaoka,
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 Katevulagia na susuligana loki God;
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 !E kukuniga sosongo niqira God na Israel
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.