Salmos 68
Ghari Bible (GRI) vs NVT
1 God e tavurake me sarangasigira gana gala.
1 Levanta-te, ó Deus, e dispersa teus inimigos; fujam de ti todos que te odeiam.
2 Aia e tû me tsialigigira lê
2 Sopra-os para longe como fumaça e derrete-os como cera no fogo. Que os perversos sejam destruídos na presença de Deus.
3 Igira na tinoni e gotodou nogo niqira sasaga ara gini magemage na tû i matana God;
3 Que os justos, porém, se alegrem; exultem na presença de Deus e sejam cheios de alegria.
4 Linge vania God, lingena na tsonikaeana na asana;
4 Cantem louvores a Deus e a seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. Seu nome é S alegrem-se em sua presença!
5 God aia e totu i laona nina Vale Tabu,
5 Pai dos órfãos, defensor das viúvas, esse é Deus, cuja habitação é santa.
6 Aia e tusua na vale kara tamanina igira ara totu segeniqira,
6 Deus dá uma família aos que vivem sós; liberta os presos e os faz prosperar. Os rebeldes, porém, ele faz morar em terra árida.
7 Kalina igoe God o idavanigira nimu toga,
7 Ó Deus, quando conduziste teu povo, quando marchaste através do deserto, Interlúdio
8 e gini kakanu popono na barangengo, ma na masaoka e tumuli tsunamai na usa,
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva, diante de ti, o Deus do Sinai, diante de ti, o Deus de Israel.
9 Igoe nogo Taovia o moloa ke tumutsuna na usa dou,
9 Enviaste muitas chuvas, ó Deus, para refrescar a terra exausta.
10 Mi tana nauna nogo ia migira nimu tinoni ara logoa na veraqira;
10 Ali teu povo se estabeleceu, e com farta colheita, ó Deus, proveste aos necessitados.
11 Ma na Taovia e saua nina ketsa vanigira,
11 O Senhor dá a ordem, e um grande exército
12 “!Igira na taovia tsapakae ma niqira alaala na mane malagai ara viri tsogoligi sui!”
12 Reis inimigos e seus exércitos fogem, enquanto as mulheres repartem em casa os despojos.
13 igira visana na nunuqira na kulukulu ara baro popono ginia na siliva,
13 Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.
14 Mi kalina aia na God Susuliga Sosongo e takuvi rasavaginigira na taovia tsapakae tana Vungavunga Salmon,
14 O Todo-poderoso dispersou os reis, como uma tempestade de neve sobre o monte Zalmom.
15 !Mi Basan aia e kesa tuqana na vungavunga loki
15 Os montes de Basã são majestosos, com cumes altos que chegam até o céu.
16 ?Ma na rongona gua ti tû i kelana na tsotsokimu
16 Ó montes elevados, por que olham com inveja para o monte Sião, onde Deus escolheu habitar, onde o S
17 Na Taovia e mai nogo talu i Sinai,
17 Cercado de milhares e milhares de carruagens, o Senhor veio do monte Sinai para seu santuário.
18 Maia e dato bâ i gotu vasau,
18 Quando subiste às alturas, levaste muitos prisioneiros; recebeste dádivas do povo, até mesmo dos que se rebelaram contra ti. Agora o S
19 Tsonikaea na Taovia,
19 Louvado seja o Senhor; louvado seja Deus, nosso salvador! A cada dia ele nos carrega em seus braços. Interlúdio
20 Nida God igita aia na God e maurisigita;
20 O nosso Deus é Deus que salva! O S
21 Me sauba manana nomoa God ke tû me ke resea na lovaqira gana gala,
21 Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, esmagará o crânio dos que insistem em pecar.
22 Na Taovia e tsarinogoa, “Sauba inau nogo kau adivisugira gamui gala tania i Basan;
22 O Senhor diz: “De Basã farei descer meus inimigos; das profundezas do mar os farei subir.
23 mi tana ti igamu kamu gini tsotso i laona na gabuqira igira,
23 Você, meu povo, lavará os pés no sangue deles, e até seus cães terão sua porção!”.
24 Niqu God ma niqu taovia tsapakae, igira na tinoni sui ara reia kalina igoe o tangomana vaga ia,
24 Já se vê teu cortejo, ó Deus, o cortejo de meu Deus e Rei, entrando no santuário.
25 Igira na alaala na linge ara idaida i nago,
25 À frente vão os cantores, atrás vêm os músicos, no meio vêm as moças tocando tamborins.
26 Migira sui ara gugû mara tsaria,
26 Louvem a Deus, todos vocês, louvem o S
27 Ara idaida igira na puka konina a Benjamin, aia na puku tetelo bâ i laoqira,
27 Vejam, à frente vai a pequena tribo de Benjamim; logo atrás vem a grande multidão de governantes de Judá e todos os governantes de Zebulom e Naftali.
28 Niqu God, ko saulabatia na susuligamu,
28 Manifesta tua força, ó Deus, mostra teu poder divino por nós, como fizeste no passado.
29 I laona nogo nimu Vale Tabu i Jerusalem
29 Os reis levam tributos ao teu templo, em Jerusalém.
30 Taovia ko tû mo ko taimataqira na Ejipt, igira na omea tuavati atsi ara mauri i laona na gaugau;
30 Repreende-os, esses animais selvagens à espreita entre os juncos, essa manada de touros no meio de bezerros fracos. Faze-os trazer barras de prata como humilde tributo, dispersa as nações que têm prazer em guerrear.
31 Igira na taovia tsapakae ni Ejipt sauba kara mologira visana na tinoni loki na tuguqira
31 Que o Egito venha com dádivas de metais preciosos, que a Etiópia
32 Linge vania God igamu na vera loki sui tana barangengo,
32 Cantem a Deus, reinos da terra, cantem louvores ao Senhor! Interlúdio
33 vania aia e dona ke liu i kelana na masaoka,
33 Cantem àquele que cavalga pelos céus antigos, cuja voz poderosa troveja dos céus.
34 Katevulagia na susuligana loki God;
34 Anunciem a todos o poder de Deus; sua majestade está sobre Israel, sua força é poderosa nos céus.
35 !E kukuniga sosongo niqira God na Israel
35 Deus é temível em seu santuário; o Deus de Israel dá poder e força a seu povo. Louvado seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.