Salmos 68

Ghari Bible (GRI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 God e tavurake me sarangasigira gana gala.
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o odeiam.
2 Aia e tû me tsialigigira lê
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; assim como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Igira na tinoni e gotodou nogo niqira sasaga ara gini magemage na tû i matana God;
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Linge vania God, lingena na tsonikaeana na asana;
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai montado sobre os céus, pois o seu nome é Senhor, e exultai diante dele.
5 God aia e totu i laona nina Vale Tabu,
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus, no seu lugar santo.
6 Aia e tusua na vale kara tamanina igira ara totu segeniqira,
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Kalina igoe God o idavanigira nimu toga,
7 Ó Deus, quando saías diante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá.).
8 e gini kakanu popono na barangengo, ma na masaoka e tumuli tsunamai na usa,
8 A terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; até o próprio Sinai foi comovido na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Igoe nogo Taovia o moloa ke tumutsuna na usa dou,
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância, confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Mi tana nauna nogo ia migira nimu tinoni ara logoa na veraqira;
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, fizeste provisão da tua bondade para o pobre.
11 Ma na Taovia e saua nina ketsa vanigira,
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas novas.
12 “!Igira na taovia tsapakae ma niqira alaala na mane malagai ara viri tsogoligi sui!”
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 igira visana na nunuqira na kulukulu ara baro popono ginia na siliva,
13 Ainda que vos tenhais deitado entre redis, contudo sereis como as asas duma pomba, cobertas de prata, e as suas penas, de ouro amarelo.
14 Mi kalina aia na God Susuliga Sosongo e takuvi rasavaginigira na taovia tsapakae tana Vungavunga Salmon,
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como a neve em Salmon.
15 !Mi Basan aia e kesa tuqana na vungavunga loki
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 ?Ma na rongona gua ti tû i kelana na tsotsokimu
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para a sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Na Taovia e mai nogo talu i Sinai,
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Maia e dato bâ i gotu vasau,
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens, e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Tsonikaea na Taovia,
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos carrega de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá.).
20 Nida God igita aia na God e maurisigita;
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a DEUS, o Senhor, pertencem os livramentos da morte.
21 Me sauba manana nomoa God ke tû me ke resea na lovaqira gana gala,
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 Na Taovia e tsarinogoa, “Sauba inau nogo kau adivisugira gamui gala tania i Basan;
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã, farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 mi tana ti igamu kamu gini tsotso i laona na gabuqira igira,
23 Para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e no mesmo a língua dos teus cães.
24 Niqu God ma niqu taovia tsapakae, igira na tinoni sui ara reia kalina igoe o tangomana vaga ia,
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Igira na alaala na linge ara idaida i nago,
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos atrás; entre eles as donzelas tocando adufes.
26 Migira sui ara gugû mara tsaria,
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 Ara idaida igira na puka konina a Benjamin, aia na puku tetelo bâ i laoqira,
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Niqu God, ko saulabatia na susuligamu,
28 O teu Deus ordenou a tua força; fortalece, ó Deus, o que já fizeste para nós.
29 I laona nogo nimu Vale Tabu i Jerusalem
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Taovia ko tû mo ko taimataqira na Ejipt, igira na omea tuavati atsi ara mauri i laona na gaugau;
30 Repreende asperamente as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, até que cada um se submeta com peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Igira na taovia tsapakae ni Ejipt sauba kara mologira visana na tinoni loki na tuguqira
31 Príncipes virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Linge vania God igamu na vera loki sui tana barangengo,
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor. (Selá.)
33 vania aia e dona ke liu i kelana na masaoka,
33 Àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
34 Katevulagia na susuligana loki God;
34 Atribuí a Deus fortaleza; a sua excelência está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 !E kukuniga sosongo niqira God na Israel
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.