Salmos 144

Ghari Bible (GRI) vs BKJ

Sair da comparação
1 !Tsonikaea na Taovia aia e reitutuguau!
1 Salmo de Davi. Bendito seja o SENHOR, minha força, que ensina as minhas mãos para a guerra, e os meus dedos para lutar;
2 Aia nogo e reitutuguau me isutuguqu,
2 Minha benignidade e minha fortaleza; minha torre alta; e meu libertador; meu escudo, aquele em quem eu confio, e que sujeita o meu povo debaixo de mim.
3 ?Taovia, nagua sagata na tinoni ti igoe o ba padaloki sosongoli vaganana ia?
3 SENHOR, que é o homem, para que tomes conhecimento dele, ou o filho do homem, para que faças conta dele?
4 Aia e vaga moa ti kesa na guguvina lê na guguri;
4 O homem é como a vaidade; os seus dias são como uma sombra que passa.
5 Taovia, ko ratsia na masaoka me ke ova, mo ko tsunamai;
5 Encurva os teus céus, ó SENHOR, e desce; toca os montes, e eles fumegarão.
6 Ko naua me ke kirapi na angaanga mo ko sarangasigira gamu gala.
6 Lança os teus raios e dissipa-os; atira as tuas flechas, e destrói-os.
7 Ko sautsuna mai na limamu,
7 Estende a tua mão de cima; liberta-me, e livra-me das grandes águas, da mão dos filhos estranhos;
8 igira ara tau lelê dona na tsariana sa goko mana,
8 Cuja boca fala vaidade, e a sua mão direita é uma mão direita de falsidade.
9 Niqu God, sauba kau lingena vanigo kesa na linge vaolu;
9 Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; sobre saltério e instrumento de dez cordas cantarei louvores a ti.
10 Igoe o sangagira na taovia tsapakae sui mara gini tangomana tana vailabu,
10 É ele que dá a salvação aos reis; que livra Davi seu servo da espada danosa.
11 Maurisiau tanigira gaqu gala seko sosongo;
11 Liberta-me, e livra-me da mão dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade, e sua mão direita é uma mão direita de falsidade.
12 Ko naua migira na dalemami mane vaolu
12 Para que nossos filhos possam ser como plantas crescidas na sua juventude; para que as nossas filhas possam ser como pedras de esquina, polidas à semelhança de um palácio;
13 Mo ko naua migira nimami vale na mololaka mutsa
13 para que os nossos celeiros possam estar cheios, proporcionando todo tipo de provimento; para que as nossas ovelhas possam gerar milhares e a dezenas de milhares em nossas ruas.
14 Migira goto nimami buluka kara vasugira ke danga na daleqira,
14 Para que os nossos bois possam ser fortes para trabalharem; para que não haja nem invasões, nem saídas; para que não haja queixas em nossas ruas.
15 !Ke mage aia na puku i tana ara laba na omea dou vaga girani!
15 Feliz é esse povo, que está em tal situação; sim, feliz é esse povo cujo Deus é o SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.