Salmos 139
Ghari Bible (GRI) vs NTLH
1 Taovia, igoe o vilekeau, mo donaginiau popono nogo.
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 Igoe o donaginigira sui na omea inau au naua;
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 Igoe o reiau moa ti kau aqo se kau mango;
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 Atsa moa ti au tau vati goko moa,
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 Igoe o totu pipi nauna polipoliau inau;
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 Ma nimu dona igoe tana rongoqu inau e vano ao bâ,
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 ?Laka iava tangomana inau kau ba tsogopoi tanigo igoe?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 Ti vaga kau tsogodato i baragata, migoe o totu nogo i tana;
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 Me ti vaga kau lovoligi ao liusia tana e dato na aso,
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 migoe o totu nogo i tana gana ko idagana sautu vaniau,
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 Me ti vaga kau ngasua na rodo pulipuli ke poiau,
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 eo, me atsa moa ti na rodo pulipuli maia e tau lelê rodo vanigo igoe,
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 Igoe nogo o aqosigira pipi na turina na koniqu inau,
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 !Au tsonikaego mau kukuni tanigo Taovia rongona igoe o aqosiau dou sosongo,
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 Mi kalina na suliqu ara tuturiga moa na sai i tobana tinaqu,
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 mo reiau kalina au tau vati botsa moa.
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 !God, e utugana sosongo vaniau kau tsaulia nimu papada igoe;
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 Me ti vaga kau tsokosaigira, me sauba kara danga liusia na vatuna na one.
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 !Niqu God, au kili sosongolia laka igoe ko labumatesigira na tinoni vanga tsutsukibo!
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 Igira ara goko tangopeke seko tana rongomu igoe;
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 !Taovia, inau au reisavi sosongoligira igira ara reisavigo igoe!
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 Inau au reisavi sosongoligira nomoa tana tobaqu popono,
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Ko vilekeau igoe niqu God, mo ko donaginia na sasagaqu;
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 Mo ko reia ti vaga ke totu moa na seko i laoqu,
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.