Salmos 10

Ghari Bible (GRI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ?Rongona gua ti igoe o ba totu ao vaga sagata ia Taovia?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 Ara kaekae sosongo nomoa igira na tinoni vanga tsutsukibo,
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 Na tinoni vanga tsutsukibo e gini kaekae na omea seko aia e padâ i tobana;
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 Na tinoni vanga tsutsukibo aia e tau dona ke boeginia na Taovia;
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 Na tinoni vanga tsutsukibo e tangomana rago pipi tana omea sui aia e naua.
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 E goko segenina me tsarivaganana,
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 I laona na mangana aia e danga moa na gokoseko, na pero, ma na gorara tinoni;
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 E dona ke taopoi bamai i laona na vera,
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 me pipitu i laona nina nauna na mani taopoi vaga moa ti na laeone.
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 Na susuligana loki nogo aia e liusiginigira na tasagana;
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 Aia na tinoni vanga tsutsukibo e goko segenina me tsarivaganana,
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 !Taovia ko tû mo ko kedegira na tinoni vanga tsutsukibo girani!
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 ?Nagua e padâ na tinoni vanga tsutsukibo aia te e peâ God
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Eo, migoe Taovia o morosiragoa na omea vaga aia e naua.
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Ko adipukalia na susuligaqira na tinoni vanga tsutsukibo
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 Na Taovia aia nogo e taovia tsapakae saviliu na dani ma na dani.
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 Migoe Taovia sauba ko rongomia niqira nonginongi igira ara totu palatsuna;
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 Me sauba ko rongomigotoa niqira ngangaidato igira na baka tinamate, migira ara bingisekoligira;
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.