Salmos 10
Ghari Bible (GRI) vs ARA
1 ?Rongona gua ti igoe o ba totu ao vaga sagata ia Taovia?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? E te escondes nas horas de tribulação?
2 Ara kaekae sosongo nomoa igira na tinoni vanga tsutsukibo,
2 Com arrogância, os ímpios perseguem o pobre; sejam presas das tramas que urdiram.
3 Na tinoni vanga tsutsukibo e gini kaekae na omea seko aia e padâ i tobana;
3 Pois o perverso se gloria da cobiça de sua alma, o avarento maldiz o
4 Na tinoni vanga tsutsukibo aia e tau dona ke boeginia na Taovia;
4 O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações.
5 Na tinoni vanga tsutsukibo e tangomana rago pipi tana omea sui aia e naua.
5 São prósperos os seus caminhos em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos ridiculiza.
6 E goko segenina me tsarivaganana,
6 Pois diz lá no seu íntimo: Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.
7 I laona na mangana aia e danga moa na gokoseko, na pero, ma na gorara tinoni;
7 A boca, ele a tem cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua, insulto e iniquidade.
8 E dona ke taopoi bamai i laona na vera,
8 Põe-se de tocaia nas vilas, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 me pipitu i laona nina nauna na mani taopoi vaga moa ti na laeone.
9 Está ele de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e, na sua rede, o enleia.
10 Na susuligana loki nogo aia e liusiginigira na tasagana;
10 Abaixa-se, rasteja; em seu poder, lhe caem os necessitados.
11 Aia na tinoni vanga tsutsukibo e goko segenina me tsarivaganana,
11 Diz ele, no seu íntimo: Deus se esqueceu, virou o rosto e não verá isto nunca.
12 !Taovia ko tû mo ko kedegira na tinoni vanga tsutsukibo girani!
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a mão! Não te esqueças dos pobres.
13 ?Nagua e padâ na tinoni vanga tsutsukibo aia te e peâ God
13 Por que razão despreza o ímpio a Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não se importa?
14 Eo, migoe Taovia o morosiragoa na omea vaga aia e naua.
14 Tu, porém, o tens visto, porque atentas aos trabalhos e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Ko adipukalia na susuligaqira na tinoni vanga tsutsukibo
15 Quebranta o braço do perverso e do malvado; esquadrinha-lhes a maldade, até nada mais achares.
16 Na Taovia aia nogo e taovia tsapakae saviliu na dani ma na dani.
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem-se as nações.
17 Migoe Taovia sauba ko rongomia niqira nonginongi igira ara totu palatsuna;
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes fortalecerás o coração e lhes acudirás,
18 Me sauba ko rongomigotoa niqira ngangaidato igira na baka tinamate, migira ara bingisekoligira;
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, já não infunda terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.