Salmos 10

Ghari Bible (GRI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ?Rongona gua ti igoe o ba totu ao vaga sagata ia Taovia?
1 Por que te conservas ao longe, Senhor? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 Ara kaekae sosongo nomoa igira na tinoni vanga tsutsukibo,
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam eles apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Na tinoni vanga tsutsukibo e gini kaekae na omea seko aia e padâ i tobana;
3 Pois o ímpio gloria-se do desejo do seu coração, e o que é dado à rapina despreza e maldiz o Senhor.
4 Na tinoni vanga tsutsukibo aia e tau dona ke boeginia na Taovia;
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não o busca; todos os seus pensamentos são: Não há Deus.
5 Na tinoni vanga tsutsukibo e tangomana rago pipi tana omea sui aia e naua.
5 Os seus caminhos são sempre prósperos; os teus juízos estão acima dele, fora da sua vista; quanto a todos os seus adversários, ele os trata com desprezo.
6 E goko segenina me tsarivaganana,
6 Diz em seu coração: Não serei abalado; nunca me verei na adversidade.
7 I laona na mangana aia e danga moa na gokoseko, na pero, ma na gorara tinoni;
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de opressão; debaixo da sua língua há malícia e iniqüidade.
8 E dona ke taopoi bamai i laona na vera,
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão de espreita ao desamparado.
9 me pipitu i laona nina nauna na mani taopoi vaga moa ti na laeone.
9 Qual leão no seu covil, está ele de emboscada num lugar oculto; está de emboscada para apanhar o pobre; apanha-o, colhendo-o na sua rede.
10 Na susuligana loki nogo aia e liusiginigira na tasagana;
10 Abaixa-se, curva-se; assim os desamparados lhe caem nas fortes garras.
11 Aia na tinoni vanga tsutsukibo e goko segenina me tsarivaganana,
11 Diz ele em seu coração: Deus se esqueceu; cobriu o seu rosto; nunca verá isto.
12 !Taovia ko tû mo ko kedegira na tinoni vanga tsutsukibo girani!
12 Levanta-te, Senhor; ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados.
13 ?Nagua e padâ na tinoni vanga tsutsukibo aia te e peâ God
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração: Tu não inquirirás?
14 Eo, migoe Taovia o morosiragoa na omea vaga aia e naua.
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o tomares na tua mão; a ti o desamparado se entrega; tu és o amparo do órfão.
15 Ko adipukalia na susuligaqira na tinoni vanga tsutsukibo
15 Quebra tu o braço do ímpio e malvado; esquadrinha a sua maldade, até que a descubras de todo.
16 Na Taovia aia nogo e taovia tsapakae saviliu na dani ma na dani.
16 O Senhor é Rei sempre e eternamente; da sua terra perecerão as nações.
17 Migoe Taovia sauba ko rongomia niqira nonginongi igira ara totu palatsuna;
17 Tu, Senhor, ouvirás os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; inclinarás o teu ouvido,
18 Me sauba ko rongomigotoa niqira ngangaidato igira na baka tinamate, migira ara bingisekoligira;
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não mais inspire terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.