Salmos 10
Ghari Bible (GRI) vs NTLH
1 ?Rongona gua ti igoe o ba totu ao vaga sagata ia Taovia?
1 Ó Senhor Deus, por que ficas aí tão longe? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Ara kaekae sosongo nomoa igira na tinoni vanga tsutsukibo,
2 Os maus são orgulhosos e perseguem os pobres; que eles caiam nas suas próprias armadilhas!
3 Na tinoni vanga tsutsukibo e gini kaekae na omea seko aia e padâ i tobana;
3 Os maus falam com orgulho dos seus desejos. As pessoas que exploram os outros desprezam o e
4 Na tinoni vanga tsutsukibo aia e tau dona ke boeginia na Taovia;
4 O homem mau não se importa com Deus; por causa do seu orgulho ele pensa assim: “Para mim, Deus não tem importância.”
5 Na tinoni vanga tsutsukibo e tangomana rago pipi tana omea sui aia e naua.
5 Tudo o que esse homem faz dá certo. Ele não pode entender os julgamentos de Deus e zomba dos seus inimigos.
6 E goko segenina me tsarivaganana,
6 Ele pensa assim: “Nunca fracassarei; nunca terei dificuldades.”
7 I laona na mangana aia e danga moa na gokoseko, na pero, ma na gorara tinoni;
7 A sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças. Ele só fala de desgraças e de maldades.
8 E dona ke taopoi bamai i laona na vera,
8 Ele se esconde perto dos povoados; espera ali e mata pessoas inocentes.
9 me pipitu i laona nina nauna na mani taopoi vaga moa ti na laeone.
9 Como um leão, ele espera no seu esconderijo e espia os que não podem se defender. Fica de tocaia, esperando pelos que são perseguidos; então pega as vítimas na armadilha e as arrasta dali.
10 Na susuligana loki nogo aia e liusiginigira na tasagana;
10 Elas são esmagadas e caem, derrotadas pela força bruta.
11 Aia na tinoni vanga tsutsukibo e goko segenina me tsarivaganana,
11 Esse homem mau pensa assim: “Deus não se importa; ele fechou os olhos e nunca vê nada!”
12 !Taovia ko tû mo ko kedegira na tinoni vanga tsutsukibo girani!
12 Vem, ó Senhor Deus, e castiga essa gente má! Não te esqueças dos que estão sendo perseguidos!
13 ?Nagua e padâ na tinoni vanga tsutsukibo aia te e peâ God
13 Como pode a pessoa má desprezar a Deus e pensar que Deus não a castigará?
14 Eo, migoe Taovia o morosiragoa na omea vaga aia e naua.
14 Mas tu, ó Deus, vês e percebes o sofrimento e a tristeza e sempre estás pronto para ajudar. Os que não podem se defender confiam em ti; tu sempre tens socorrido os necessitados.
15 Ko adipukalia na susuligaqira na tinoni vanga tsutsukibo
15 Senhor, acaba com o poder dos maus e dos perversos. Castiga-os por causa das suas maldades até que eles não as pratiquem mais.
16 Na Taovia aia nogo e taovia tsapakae saviliu na dani ma na dani.
16 O Senhor é Rei para sempre; os pagãos serão expulsos da terra dele.
17 Migoe Taovia sauba ko rongomia niqira nonginongi igira ara totu palatsuna;
17 Ó Senhor Deus, tu ouvirás as orações dos que são perseguidos e lhes darás coragem.
18 Me sauba ko rongomigotoa niqira ngangaidato igira na baka tinamate, migira ara bingisekoligira;
18 Tu ouvirás os gritos dos oprimidos e dos necessitados e julgarás a favor deles para que seres humanos, que são mortais, nunca mais espalhem o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.