Salmos 107
Ghari Bible (GRI) vs NVI
1 “!Ka soadoua na Taovia, rongona aia e dou;
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Pipi gamu sui aia e maurisigamu nogo
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 me adivisugamu talu tana vera tavosi,
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Visana vidamui ara sarevo bamai lê tana kaomate i tana e tau liu bâ sa sautu,
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Igira ara vatsangia na vitoa ma na marou
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Mi laona niqira rota migira ara tû mara ngangaidato vania na Taovia,
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 Maia e idagana sautu vanigira mara gini liu tana sautu goto,
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Niqira aqo nomoa igira kara soadoua na Taovia tana rongona nina galuve vo oli,
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 Aia e naua mara vatsa na inu igira ara marou,
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Visana e pono saikesa na tobaqira mara totu moa tana rodo,
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 rongona ara petsakoe mara tau ngaoa na muriana nina ketsa na God Susuliga Sosongo,
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Ara aqo kakai me gini maluku sosongo na koniqira;
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Mi laona niqira rota loki vaga ia, migira ara tû mara ngangaidato vania na Taovia,
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 Me adirutsumigira tania na totu ponotoba sosongo ma na totu tana rodo,
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Niqira aqo nomoa igira kara soadoua na Taovia tana rongona nina galuve vo oli,
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 Aia e taitapaligira na matsapa ara aqosiginigira na tapalamila,
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Visana ara bule, mara rota tana rongona niqira sasi ara naua,
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 me sibi na tobaqira na ganiana na mutsa
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Mi laona niqira rota loki vaga ia, migira ara tû mara ngangaidato vania na Taovia,
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 Maia e goko moa, migira ara gini susuliga visutugua,
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Ma niqira aqo nomoa kara soadoua na Taovia tana rongona nina galuve vo oli,
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Ma niqira aqo goto kara soadoua kolua niqira savori-kodoputsa,
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Mara visana ara aqo tana vaka mara liu bamai i mao
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 Mara reigira na omea na Taovia e naugira,
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 Aia e goko moa, me mai na guguri loki
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 Ma na vaka ara tsoni tana panu mara dato i gotu,
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 Mara tapulepule bamai vaga moa ti ara inu bule,
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Mi laona niqira rota loki vaga ia ara ngangaidato vania na Taovia,
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 E pukalia na susuligana na legai loki,
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Ara gini mage loki rongona e beata tugua na tasi,
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Ma niqira aqo nomoa igira kara soadoua na Taovia tana rongona nina galuve vo oli,
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Ma niqira aqo goto kara katevulagia gana loki tsapakae i laona niqira saikolu na tinoni,
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 Na Taovia e naua, ma na ko loki ara tavongani mamatsa lê,
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 Aia e olia na kao lakataga me gini lia na kaomate,
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 Aia e olia na kaomate mara maodato na kô i konina,
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 Aia e tamivanigira igira ara vitoa kara ba totu i tana,
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 Ara aqoa niqira uta, mara tsukâ niqira itai na uaeni,
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 Aia e vangalaka sosongo vanigira nina tinoni, migira ara tamanina e danga na daleqira;
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 Mi kalina igira gaqira gala ara tuliusigira nina tinoni God mara paluvangamaqira,
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 mi tana, ma na Taovia e tû me pea sosongoligira gaqira ida igira gaqira gala,
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Maia e laumaurisigira tania niqira totu rota igira ara kilia na sasanga,
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 Igira na tinoni e gotodou niqira sasaga ara reia e laba na omea vaga ia, me gini dou sosongo na tobaqira,
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Igamu na tinoni amu sasaga, e dou kamu padatugutugugira na omea girani,
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.