Jó 7

Ghari Bible (GRI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ma Job e goko babâ moa me tsaria,
1 “Acaso a vida na terra não é uma luta? Nossos dias são como os de um trabalhador braçal,
2 me vaga saikesa goto na tseka e rota loki na aqo tana aso
2 como o servo que anseia pela sombra, como o empregado à espera do pagamento.
3 Na vula ma na vula au tau lelê dona nagua au totu vania;
3 Recebi de herança meses de puro vazio, fui condenado a passar noites longas em aflição.
4 Mi kalina au tsaro laka kau maturu, me vaga moa ti e katsi sosongo na bongi;
4 Deitado na cama, penso: ‘Quando chegará a manhã?’, mas a noite se arrasta e reviro-me até o amanhecer.
5 Na koniqu e dangali poponoa na meri;
5 Meu corpo está coberto de vermes e crostas de feridas; minha pele se racha e vaza pus.”
6 Ara liu tsaku sosongo na bongiqu, me varangi nogo kau mate,
6 “Meus dias correm mais depressa que a lançadeira de um tecelão e terminam sem esperança.
7 “Niqu God, ko padatugua laka na mauriqu e kurikuri lê vaga moa ti na magomago;
7 Lembra-te, ó Deus, de que minha vida é apenas um sopro; nunca mais voltarei a ver a felicidade.
8 Igoe o morosiau kalina ia, me sauba e utu lelê goto ko reiau tugua.
8 Tu me vês agora, mas em breve não me verás; procurarás por mim, mas já não existirei.
9 — ausente —
9 Como uma nuvem que se dissipa e some, os que descem à sepultura
10 — ausente —
10 Deixam seu lar para sempre, e ninguém se lembrará deles novamente.
11 “!Tagara! !E utu goto kau totu mui!
11 “Não posso me calar, tenho de expressar minha angústia; minha alma amargurada precisa se queixar.
12 ?Na rongona gua ti igoe o totu pituau sosongo vaga ia?
12 Acaso sou eu o mar revolto ou algum monstro marinho, para que me ponhas sob vigilância?
13 Mi kalina inau au padâ kau tsaro me ke gini bisi niqu sosongo,
13 Penso: ‘Na cama encontrarei descanso, e o leito me aliviará o sofrimento’,
14 migoe o totoposuliginiau na bolebole,
14 mas tu me assustas com sonhos e me aterrorizas com visões.
15 poi tsau kalina inau kau padâ laka ke dou bâ moa ti kara ligotiau ma kau mate,
15 Preferiria ser estrangulado; melhor morrer que sofrer assim.
16 Inau au qisi nogo na mauri.
16 Odeio minha vida e não quero continuar a viver; deixa-me em paz, pois meus dias passam como um sopro.
17 “?Egua vaga na tinoni ti igoe o padaloki sosongolia?
17 “O que é o ser humano, para que lhe dês tanta importância e penses nele com tanta atenção?
18 Migoe o vilekea nina sasaga pipi tana matsaraka,
18 Pois o examinas todas as manhãs e o pões à prova a cada instante.
19 ?Sauba ke ngisa ti ko moroligi tetelo
19 Por que não me deixas em paz? Dá-me tempo pelo menos para engolir a saliva!
20 ?Egua laka na sasi au naugira inau ara sekoligo igoe na vanga tuvi tinoni?
20 Se eu pequei, o que te fiz, ó Vigia de toda a humanidade? Por que fizeste de mim o teu alvo? Acaso sou um fardo para ti?
21 ?Me laka e utu vanigo ko padale vaniau niqu sasi
21 Por que não perdoas meu pecado e removes minha culpa? Pois em breve me deitarei no pó e morrerei; quando procurares por mim, já não existirei”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.