Jó 18
Ghari Bible (GRI) vs NVI
1 Mi tana e sui nina goko a Job, me tû a Bildad me tsarivaganana iani:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 “?Igoe a Job, sauba ke ngisa ti ko vongoa na mangamu igoe?
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 ?Egua igoe ti o padâ laka i tugami ami tu tau sasaga vaga moa na buluka?
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 Migoe o rotasi segenimu moa tana nimu momosatoba loki vaga ia.
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 “Nina laeti kesa tinoni vanga tsutsukibo sauba moa kara uvi matesia;
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 me ke rodo saviliu moa i laona na valena.
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 Kalina e mauri dou maia e dona ke tsotso kakai,
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 E liu bâ i laona na vugo me sogotia na tuana;
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 ma na pidipidi e kautia na bobouna tuana me tangolikakaia.
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 Gana taviti e totu popoi tana kao,
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 “Na omea mamataguniga ara totupitua pipi moa tana nauna,
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 I sau aia e tamani omea danga, mi kalina ia e gini rota na vitoa;
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 Na lobogu seko e gania na kokorana popono,
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 Mara tsialigia tania na valena i tana e totu raviravi dou,
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 Mi kalina ti vaga ke mate aia, me sauba ke tagara goto sa dalena ke totuvia na valena.
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 Migira sui na lamuna ma na arana popono ara viri matsele sui mara makede.
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 Migira na tinoni sui ara padale saikesalia gana tangirongo,
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 Ara tsialigia tania na vera na mauri,
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 Me tau lele goto pipidi sa kukuana,
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 Me tû i tana e dato na aso me tsau bâ tana e sû,
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 Aia nogoria e vaga na omea e totu pitua na tinoni vanga tsutsukibo,
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.