Habacuque 3
Ghari Bible (GRI) vs BKJ
1 Iani nogo e vaga na gokona nina nonginongi a Habakuk:
1 Oração de Habacuque, o profeta, sobre Sigionote.
2 Taovia, inau au rongominogoa na turupatuna na omea sui igoe o naugira,
2 Ó SENHOR, ouvi o teu discurso, e temi; ó SENHOR, aviva a tua obra no meio dos anos, no meio dos anos faze-a conhecida; na ira lembra-te da misericórdia.
3 God e maimai nogo tû i Edom;
3 Deus veio de Temã, e o Santo do monte de Parã. Selá. Sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.
4 Maia e mai kolua na mararana na angaanga,
4 E o seu resplendor era como a luz; ele tinha raios saindo de Sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
5 Aia e moloa na lobogu loki ke idavia
5 Adiante dele ia a peste, e brasas ardentes saíam aos seus pés.
6 Mi kalina aia e ba tu dodo, me oloolo takuti na barangengo;
6 Ele parou, e mediu a terra; contemplou e separou as nações; e os montes perpétuos foram espalhados; as colinas eternas se curvaram, seus caminhos são eternos.
7 Mau morosigira na tinoni ni Kusan ara viri matagu,
7 Eu vi as tendas de Cusã em aflição; e as cortinas da terra de Midiã tremiam.
8 ?Taovia, laka igira nogo na ko loki ara naua ti o gini kore loki vaga ia?
8 O SENHOR estava descontente com os rios? A tua ira era contra os ribeiros? A tua indignação era contra o mar, visto que andas montado sobre os teus cavalos e nas tuas carruagens de salvação?
9 Migoe o narinogoa nimu parige,
9 O teu arco se fez completamente descoberto, de acordo com os juramentos das tribos, até mesmo tua palavra. Selá. Tu fendeste a terra com rios.
10 Mi kalina igira na vungavunga ara morosigo igoe, mara viri kanukanu takuti,
10 Os montes te viram, e tremeram; a inundação das águas passou; o abismo proferiu sua voz, e levantou as suas mãos ao alto.
11 Mi kaira na aso ma na vula ara ka reivô, mara ka gini totudodo
11 O sol e a lua pararam nas suas habitações; à luz das suas flechas andaram, e ao resplendor da tua lança reluzente.
12 Tana nimu momosatoba loki igoe o liu tsapatugu tana barangengo popono,
12 Marchaste pela terra com indignação, trilhaste os pagãos com ira.
13 Migoe o nauvaganana nogo ia, ti ko gini laumaurisigira nimu tinoni,
13 Tu saíste para a salvação do teu povo, até mesmo para a salvação do teu ungido; tu feriste a cabeça da casa do perverso, descobrindo a fundação até o pescoço. Selá.
14 Ma nimu pipili ara ba toka i konina gaqira taovia tagao na mane vaumate,
14 Tu atravessaste com as suas lanças a cabeça das suas vilas; eles saíram como um vendaval para me espalhar; a sua alegria era como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 Igoe o sagekae tana nimu ose mo tsogoria na tasi,
15 Tu marchaste pelo mar com os teus cavalos, pela multidão de grandes águas.
16 Inau au rongomia na omea sui girani, mau gagariri;
16 Quando o ouvi, a minha barriga tremeu, meus lábios se estremeceram à sua voz; a podridão entrou nos meus ossos, e estremeci dentro de mim; descansarei no dia da tribulação, quando ele subir contra o povo e invadi-los com suas tropas.
17 Me atsa moa ti kara tau vua na gai mutsamutsa,
17 Mesmo que a figueira não floresça, nem haja fruto nas videiras; ainda que o trabalho da oliveira falhe, e os campos não produzam alimento; ainda que o rebanho seja cortado do seu aprisco, e não haja gado nos estábulos;
18 minau sauba moa ke gini dou na tobaqu ma kau gini magemage
18 Ainda assim regozijarei no SENHOR; exultarei no Deus da minha salvação.
19 Na Taovia God aia nogo na susuligaqu,
19 O Senhor Deus é a minha força, e ele fará os meus pés como os das corças, e me fará andar sobre os meus lugares altos. Para o cantor-mor sobre os meus instrumentos de corda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.