Salmos 92

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A Psalme or song for the Sabbath day. It is a good thing to praise the Lord, and to sing vnto thy Name, O most High,
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 To declare thy louing kindenesse in the morning, and thy trueth in the night,
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 Vpon an instrument of tenne strings, and vpon the viole with the song vpon the harpe.
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 For thou, Lord, hast made mee glad by thy workes, and I wil reioyce in the workes of thine handes.
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 O Lord, how glorious are thy workes! and thy thoughtes are very deepe.
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 An vnwise man knoweth it not, and a foole doeth not vnderstand this,
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 (When the wicked growe as the grasse, and all the workers of wickednesse doe flourish) that they shall be destroyed for euer.
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 But thou, O Lord, art most High for euermore.
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 For loe, thine enemies, O Lord: for loe, thine enemies shall perish: all the workers of iniquitie shall be destroyed.
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 But thou shalt exalt mine horne, like the vnicornes, and I shalbe anoynted with fresh oyle.
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 Mine eye also shall see my desire against mine enemies: and mine eares shall heare my wish against the wicked, that rise vp against me.
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 The righteous shall flourish like a palme tree, and shall grow like a Cedar in Lebanon.
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 Such as bee planted in the house of the Lord, shall flourish in the courtes of our God.
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 They shall still bring foorth fruite in their age: they shall be fat and flourishing,
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 To declare that the Lord my rocke is righteous, and that none iniquitie is in him.
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.