Salmos 92

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A Psalme or song for the Sabbath day. It is a good thing to praise the Lord, and to sing vnto thy Name, O most High,
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 To declare thy louing kindenesse in the morning, and thy trueth in the night,
2 anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
3 Vpon an instrument of tenne strings, and vpon the viole with the song vpon the harpe.
3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4 For thou, Lord, hast made mee glad by thy workes, and I wil reioyce in the workes of thine handes.
4 Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 O Lord, how glorious are thy workes! and thy thoughtes are very deepe.
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 An vnwise man knoweth it not, and a foole doeth not vnderstand this,
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7 (When the wicked growe as the grasse, and all the workers of wickednesse doe flourish) that they shall be destroyed for euer.
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8 But thou, O Lord, art most High for euermore.
8 Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9 For loe, thine enemies, O Lord: for loe, thine enemies shall perish: all the workers of iniquitie shall be destroyed.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 But thou shalt exalt mine horne, like the vnicornes, and I shalbe anoynted with fresh oyle.
10 Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11 Mine eye also shall see my desire against mine enemies: and mine eares shall heare my wish against the wicked, that rise vp against me.
11 Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 The righteous shall flourish like a palme tree, and shall grow like a Cedar in Lebanon.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13 Such as bee planted in the house of the Lord, shall flourish in the courtes of our God.
13 Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 They shall still bring foorth fruite in their age: they shall be fat and flourishing,
14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15 To declare that the Lord my rocke is righteous, and that none iniquitie is in him.
15 para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.