Salmos 56
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs VC
1 To him that excelleth. A Psalme of David on Michtam, concerning the dumme doue in a farre countrey, when the Philistims tooke him in Gath. Be mercifull vnto me, O God, for man would swallow me vp: he fighteth continually and vexeth me.
1 Ao mestre de canto. Conforme: Muda pomba de longínquas terras. Cântico de Davi, quando vai para junto dos filisteus, em Get. Tende piedade de mim, ó Deus, porque aos pés me pisam os homens; sem cessar eles me oprimem combatendo.
2 Mine enemies would dayly swallowe mee vp: for many fight against me, O thou most High.
2 Meus inimigos continuamente me espezinham, são numerosos os que me fazem guerra.
3 When I was afrayd, I trusted in thee.
3 Ó Altíssimo, quando o terror me assalta, é em vós que eu ponho a minha confiança.
4 I will reioyce in God, because of his word, I trust in God, and will not feare what flesh can doe vnto me.
4 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, sim, é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?
5 Mine owne wordes grieue me dayly: all their thoughtes are against me to doe me hurt.
5 O dia inteiro eles me difamam, seus pensamentos todos são para o meu mal;
6 They gather together, and keepe them selues close: they marke my steps, because they waite for my soule.
6 Reúnem-se, armam ciladas, observam meus passos, e odeiam a minha vida.
7 They thinke they shall escape by iniquitie: O God, cast these people downe in thine anger.
7 Tratai-os segundo a sua iniqüidade. Ó meu Deus, em vossa cólera, prostrai esses povos.
8 Thou hast counted my wandrings: put my teares into thy bottel: are they not in thy register?
8 Vós conheceis os caminhos do meu exílio, vós recolhestes minhas lágrimas em vosso odre; não está tudo escrito em vosso livro?
9 When I cry, then mine enemies shall turne backe: this I know, for God is with me.
9 Sempre que vos invocar, meus inimigos recuarão: bem sei que Deus está por mim.
10 I will reioyce in God because of his worde: in the Lord wil I reioyce because of his worde.
10 É em Deus, cuja promessa eu proclamo,
11 In God doe I trust: I will not be afrayd what man can doe vnto me.
11 é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?
12 Thy vowes are vpon me, O God: I will render prayses vnto thee.
12 Os votos que fiz, ó Deus, devo cumpri-los; oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor,
13 For thou hast deliuered my soule from death, and also my feete from falling, that I may walke before God in the light of the liuing.
13 porque da morte livrastes a minha vida, e da queda preservastes os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz dos vivos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.