Salmos 48
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NVT
1 A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
1 Grande é o S enhor e muito digno de louvor, na cidade de nosso Deus, em seu santo monte.
2 Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
2 O monte Sião, o santo monte, é alto e magnífico; toda a terra se alegra em vê-lo; é a cidade do grande Rei.
3 In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
3 O próprio Deus está em suas torres e se revela como seu protetor.
4 For lo, the Kings were gathered, and went together.
4 Os reis da terra uniram forças e avançaram contra a cidade.
5 When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
5 Mas, quando a viram, ficaram espantados e fugiram aterrorizados.
6 Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
6 Foram tomados de medo e se contorceram de dores, como a mulher no parto.
7 As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
7 Tu os destruíste como os navios de Társis, despedaçados por um forte vento do leste.
8 As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. Selah.
8 Tínhamos ouvido falar da glória da cidade, mas agora a vimos com os próprios olhos, a cidade do S É a cidade de nosso Deus, que a manterá segura para sempre. Interlúdio
9 We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
9 Ó Deus, em teu amor meditamos enquanto adoramos em teu templo.
10 O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
10 Como teu nome merece, ó Deus, serás louvado até os confins da terra; tua forte mão direita está cheia de vitória.
11 Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
11 Alegre-se o povo no monte Sião! Todas as cidades de Judá exultem por causa de teus decretos!
12 Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
12 Percorram a cidade de Sião, vão e contem suas muitas torres.
13 Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
13 Observem os muros fortificados e caminhem por todas as cidadelas, para que possam descrevê-las às gerações futuras.
14 For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.
14 Pois assim é nosso Deus; ele é nosso Deus para todo o sempre e nos guiará até o dia de nossa morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.