Salmos 48
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs BKJ
1 A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
1 Uma Canção e Salmo para os filhos de Corá. Grande é o SENHOR, e com grandeza será louvado na cidade do nosso Deus, no monte da sua santidade.
2 Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
2 Belo por sua posição, a alegria de toda a terra é o monte de Sião, nos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
3 Deus é conhecido em seus palácios como um refúgio.
4 For lo, the Kings were gathered, and went together.
4 Mas eis que os reis estavam reunidos; eles passaram juntos.
5 When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
5 Eles o viram, e então se maravilharam; ficaram perturbados e se apressaram para longe.
6 Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
6 Ali o medo tomou conta deles, e a dor, como de uma mulher com dores de parto.
7 As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
7 Tu quebras os navios de Társis com um vento oriental.
8 As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. Selah.
8 Como ouvimos, assim vimos na cidade do SENHOR dos Exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelecerá para sempre. Selá.
9 We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
9 Pensamos na tua benignidade, ó Deus, no meio do teu templo.
10 O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
10 De acordo com o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os fins da terra; a tua mão direita é cheia de justiça.
11 Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
11 Regozije-se o monte de Sião, alegrem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
12 Caminhai sobre Sião, e ide ao seu redor; contai as suas torres.
13 Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
13 Marcai bem seus baluartes, considerai os seus palácios; que vós possais contá-la à geração seguinte.
14 For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre e sempre; ele será o nosso guia até a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.