Salmos 145
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs BKJ
1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.