Salmos 115
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs BKJ
1 Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
1 Não a nós, ó SENHOR, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por tua misericórdia, e por causa da tua verdade.
2 Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
2 Por que os pagãos dirão: Onde está agora o seu Deus?
3 But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
4 Seus ídolos são prata e ouro, a obra das mãos dos homens.
5 They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
5 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem.
6 They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
6 Eles têm ouvidos, mas não ouvem; eles têm narizes, mas não cheiram.
7 They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
7 Eles têm mãos, mas não seguram; eles têm pés, mas não andam; nem fala alguma sai através de sua garganta.
8 They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
8 Aqueles que os fazem são como eles; assim também é cada um que confia neles.
9 O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
9 Ó Israel, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
10 Ó Casa de Arão, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
11 Vós, os que temeis ao SENHOR, confiai no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
12 O SENHOR se atentou para nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
13 Abençoará os que temem ao SENHOR, tanto pequenos quanto grandes.
14 The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
14 O SENHOR vos aumentará mais e mais, a vós e a vossos filhos.
15 Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
15 Sois abençoados do SENHOR, que fez o céu e a terra.
16 The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
16 O céu, até os céus são do SENHOR; mas a terra ele a deu aos filhos dos homens.
17 The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
17 Os mortos não louvam ao SENHOR, nem nenhum dos que descem ao silêncio.
18 But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
18 Mas nós bendiremos ao SENHOR, desde este tempo em diante e para sempre. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.