Salmos 115
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARC
1 Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
2 Por que dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
3 Mas o nosso Deus está nos céus e faz tudo o que lhe apraz.
4 Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
5 They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
6 They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
6 têm ouvidos, mas não ouvem; nariz têm, mas não cheiram.
7 They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
7 Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
9 Confia, ó Israel, no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
10 O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
10 Casa de Arão, confia no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
11 Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
11 Vós, os que temeis ao Senhor , confiai no Senhor ; ele é vosso auxílio e vosso escudo.
12 The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
12 O Senhor , que se lembrou de nós, abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
13 Abençoará os que temem ao Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
14 O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
16 Os céus são os céus do Senhor ; mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
17 Os mortos não louvam ao Senhor , nem os que descem ao silêncio.
18 But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
18 Mas nós bendiremos ao Senhor , desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.