Salmos 115
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARIB
1 Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
2 Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
3 But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
5 They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
6 They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
6 têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
7 They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
7 têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
8 Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
9 O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
9 Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
10 O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
10 Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
11 Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
12 The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
12 O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
13 He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
13 abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
14 Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
15 Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
16 The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
16 Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
17 Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
18 But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
18 nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.