Provérbios 6
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NTLH
1 My sonne, if thou be surety for thy neighbour, and hast striken hands with the stranger,
1 Filho, você é fiador de alguém?
2 Thou art snared with the wordes of thy mouth: thou art euen taken with the woordes of thine owne mouth.
2 Deu a sua palavra e ficou preso na promessa que fez?
3 Doe this nowe, my sonne, and deliuer thy selfe: seeing thou art come into the hande of thy neighbour, goe, and humble thy selfe, and sollicite thy friends.
3 Então, meu filho, agora você está nas mãos dessa pessoa. Mas há um jeito de sair disso: vá logo e peça que ela livre você dessa obrigação.
4 Giue no sleepe to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
4 Não durma, nem descanse;
5 Deliuer thy selfe as a doe from the hande of the hunter, and as a birde from the hande of the fouler.
5 saia dessa armadilha, como um passarinho ou uma gazela escapa do caçador.
6 Goe to the pismire, O sluggarde: beholde her waies, and be wise.
6 Preguiçoso, aprenda uma lição com as formigas!
7 For shee hauing no guide, gouernour, nor ruler,
7 Elas não têm líder, nem chefe, nem governador,
8 Prepareth her meat in the sommer, and gathereth her foode in haruest.
8 mas guardam comida no verão, preparando-se para o inverno.
9 Howe long wilt thou sleepe, O sluggarde? when wilt thou arise out of thy sleepe?
9 Preguiçoso, até quando você vai ficar deitado? Quando vai se levantar?
10 Yet a litle sleepe, a litle slumber, a litle folding of the hands to sleepe.
10 Então o preguiçoso diz: “Eu vou dormir somente um pouquinho, vou cruzar os braços e descansar mais um pouco.”
11 Therefore thy pouertie commeth as one that trauaileth by the way, and thy necessitie like an armed man.
11 Mas, enquanto ele dorme, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
12 The vnthriftie man and the wicked man walketh with a froward mouth.
12 Os homens maus e sem valor vivem dizendo mentiras.
13 He maketh a signe with his eyes: he signifieth with his feete: he instructeth with his fingers.
13 Piscam e fazem gestos para enganar os outros.
14 Lewde things are in his heart: he imagineth euill at all times, and raiseth vp contentions.
14 As suas mentes perversas estão sempre planejando o mal, e eles espalham confusão por toda parte.
15 Therefore shall his destruction come speedily: hee shall be destroyed suddenly without recouerie.
15 Por isso a desgraça cairá de repente sobre eles, e não poderão escapar. o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que matam gente inocente, a mente que faz planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal, a testemunha falsa que diz mentiras e a pessoa que provoca brigas entre amigos.
16 These sixe things doeth the Lord hate: yea, his soule abhorreth seuen:
16 — ausente —
17 The hautie eyes, a lying tongue, and the hands that shed innocent blood,
17 — ausente —
18 An heart that imagineth wicked enterprises, feete that be swift in running to mischiefe,
18 — ausente —
19 A false witnesse that speaketh lyes, and him that rayseth vp contentions among brethren.
19 — ausente —
20 My sonne, keepe thy fathers commandement, and forsake not thy mothers instruction.
20 Filho, faça o que o seu pai diz e nunca esqueça o que a sua mãe ensinou.
21 Binde them alway vpon thine heart, and tye them about thy necke.
21 Guarde sempre as suas palavras bem-gravadas no coração.
22 It shall leade thee, when thou walkest: it shall watch for thee, when thou sleepest, and when thou wakest, it shall talke with thee.
22 Os seus ensinamentos o guiarão quando você viajar, protegerão você de noite e aconselharão de dia.
23 For the commandement is a lanterne, and instruction a light: and corrections for instruction are the way of life,
23 As suas instruções são uma luz brilhante, e a sua correção ensina a viver.
24 To keepe thee from the wicked woman, and from ye flatterie of ye tongue of a strange woman.
24 Elas livrarão você da mulher imoral e das suas palavras sedutoras.
25 Desire not her beautie in thine heart, neither let her take thee with her eye lids.
25 Não seja tentado pela sua beleza, nem caia na armadilha dos seus olhos tentadores.
26 For because of the whorish woman a man is brought to a morsell of bread, and a woman wil hunt for the precious life of a man.
26 Qualquer homem pode ter uma prostituta por pouco dinheiro, mas o adultério custará a ele a sua própria vida.
27 Can a man take fire in his bosome, and his clothes not be burnt?
27 Será que você pode carregar fogo no colo sem queimar a roupa?
28 Or can a man go vpon coales, and his feete not be burnt?
28 Será que você pode andar em cima de brasas sem queimar os pés?
29 So he that goeth in to his neighbours wife, shall not be innocent, whosoeuer toucheth her.
29 O homem que dorme com a mulher de outro corre esse mesmo perigo. Quem fizer isso terá de sofrer muito.
30 Men do not despise a thiefe, when he stealeth, to satisfie his soule, because he is hungrie.
30 Quem rouba comida para matar a fome não é desprezado.
31 But if he be founde, he shall restore seuen folde, or he shall giue all the substance of his house.
31 Porém, se é apanhado, tem de pagar sete vezes mais: ele precisa entregar tudo o que tem.
32 But he that committeth adulterie with a woman, he is destitute of vnderstanding: he that doeth it, destroyeth his owne soule.
32 No entanto o homem que comete adultério não tem juízo; ele está se destruindo a si mesmo.
33 He shall finde a wounde and dishonour, and his reproch shall neuer be put away.
33 Passará vergonha, levará uma surra e ficará desmoralizado para sempre.
34 For ielousie is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.
34 Porque o ciúme faz o marido ficar furioso, e a sua vingança não tem limites.
35 He cannot beare the sight of any raunsome: neither will he consent, though thou augment the giftes.
35 Ele não aceitará nenhum pagamento; e mesmo uma porção de presentes não acabará com a sua raiva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.