Provérbios 5

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 My sonne, hearken vnto my wisedome, and incline thine eare vnto my knowledge.
1 Meu filho, preste atenção à minha sabedoria; ouça bem meu conselho prudente.
2 That thou maiest regarde counsell, and thy lippes obserue knowledge.
2 Assim você mostrará discernimento, e seus lábios expressarão o que aprendeu.
3 For the lippes of a strange woman drop as an honie combe, and her mouth is more soft then oyle.
3 Pois os lábios da mulher imoral são doces como mel, e sua boca é mais suave que azeite.
4 But the end of her is bitter as wormewood, and sharpe as a two edged sworde.
4 No fim, porém, ela é amarga como veneno e afiada como uma espada de dois gumes.
5 Her feete goe downe to death, and her steps take holde on hell.
5 Seus pés descem para a morte; seus passos conduzem direto à sepultura.
6 She weigheth not the way of life: her paths are moueable: thou canst not knowe them.
6 Pois ela não se interessa pelo caminho da vida; não se dá conta de que anda sem rumo por uma trilha tortuosa.
7 Heare yee me nowe therefore, O children, and depart not from the wordes of my mouth.
7 Portanto, meu filho, preste atenção; nunca se desvie do que irei lhe dizer.
8 Keepe thy way farre from her, and come not neere the doore of her house,
8 Mantenha distância dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa!
9 Least thou giue thine honor vnto others, and thy yeeres to the cruell:
9 Se o fizer, perderá sua honra e entregará a homens impiedosos tudo que conquistou.
10 Least the stranger should be silled with thy strength, and thy labours bee in the house of a stranger,
10 Estranhos consumirão sua riqueza, e outros desfrutarão o fruto de seu trabalho.
11 And thou mourne at thine end, (when thou hast consumed thy flesh and thy bodie)
11 No final, você gemerá de angústia, quando a doença lhe consumir o corpo.
12 And say, How haue I hated instruction, and mine heart despised correction!
12 Dirá: “Como odiei a disciplina! Se ao menos não tivesse desprezado as advertências!
13 And haue not obeied the voyce of them that taught mee, nor enclined mine eare to them that instructed me!
13 Por que não ouvi meus mestres? Por que não dei atenção aos que me instruíam?
14 I was almost brought into all euil in ye mids of the Congregation and assemblie.
14 Cheguei à beira da ruína total, e agora todos saberão de minha vergonha!”.
15 Drinke the water of thy cisterne, and of the riuers out of the middes of thine owne well.
15 Beba a água de sua própria cisterna, compartilhe seu amor somente com sua esposa.
16 Let thy fountaines flow foorth, and the riuers of waters in the streetes.
16 Por que derramar pelas ruas a água de suas fontes, ao ter sexo com qualquer mulher?
17 But let them bee thine, euen thine onely, and not the strangers with thee.
17 Reserve essa água apenas para vocês; não a reparta com estranhos.
18 Let thy fountaine be blessed, and reioyce with the wife of thy youth.
18 Seja abençoada a sua fonte! Alegre-se com a mulher de sua juventude!
19 Let her be as the louing hinde and pleasant roe: let her brests satisfie thee at all times, and delite in her loue continually.
19 Ela é gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa o satisfaçam sempre e você seja cativado por seu amor todo o tempo!
20 For why shouldest thou delite, my sonne, in a strange woman, or embrace the bosome of a stranger?
20 Por que, meu filho, se deixar cativar pela mulher imoral, ou acariciar os seios da promíscua?
21 For the waies of man are before the eyes of the Lord, and he pondereth all his pathes.
21 Pois o S enhor vê com clareza o que o homem faz e examina todos os seus caminhos.
22 His owne iniquities shall take the wicked himselfe, and he shall be holden with the cordes of his owne sinne.
22 O perverso é cativo dos próprios pecados; são cordas que o apanham e o prendem.
23 Hee shall die for fault of instruction, and shall goe astray through his great follie.
23 Ele morrerá por falta de disciplina e se perderá por sua grande insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.