Provérbios 29

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A man that hardeneth his necke when he is rebuked, shall suddenly be destroyed and can not be cured.
1 Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
2 When the righteous are in authoritie, the people reioyce: but when the wicked beareth rule, the people sigh.
2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra; quando o ímpio domina, então o povo lamenta.
3 A man that loueth wisdome, reioyceth his father: but he that feedeth harlots, wasteth his substance.
3 Quem ama a sabedoria alegra o seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 A King by iudgement mainteineth ye countrey: but a man receiuing giftes, destroyeth it.
4 O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
5 A man that flattereth his neighbour, spreadeth a net for his steps.
5 Quem lisonjeia o seu próximo está armando uma rede para os seus pés.
6 In the transgression of an euill man is his snare: but the righteous doeth sing and reioyce.
6 Na transgressão do homem mau, há uma armadilha, mas o justo canta e se alegra.
7 The righteous knoweth the cause of the poore: but the wicked regardeth not knowledge.
7 O justo se interessa pelo direito dos pobres, mas o ímpio não se importa com isso.
8 Scornefull men bring a citie into a snare: but wise men turne away wrath.
8 Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
9 If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or laugh, there is no rest.
9 Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
10 Bloodie men hate him that is vpright: but the iust haue care of his soule.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem.
11 A foole powreth out all his minde: but a wise man keepeth it in till afterward.
11 O tolo derrama toda a sua ira, mas o sábio se domina e a reprime.
12 Of a prince that hearkeneth to lyes, all his seruants are wicked.
12 Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
13 The poore and the vsurer meete together, and the Lord lighteneth both their eyes.
13 O pobre e o seu opressor têm algo em comum: é o aos olhos de ambos.
14 A King that iudgeth the poore in trueth, his throne shalbe established for euer.
14 O rei que julga os pobres segundo a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 The rodde and correction giue wisdome: but a childe set a libertie, maketh his mother ashamed.
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 When the wicked are increased, transgression increaseth: but ye righteous shall see their fall.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Correct thy sonne and he will giue thee rest, and will giue pleasures to thy soule.
17 Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma.
18 Where there is no vision, the people decay: but he that keepeth the Lawe, is blessed.
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 A seruant will not be chastised with words: though he vnderstand, yet he will not answere.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, mesmo que entenda, não obedecerá.
20 Seest thou a man hastie in his matters? there is more hope of a foole, then of him.
20 Você viu alguém que é precipitado no falar? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 He that delicately bringeth vp his seruant from youth, at length he will be euen as his sone.
21 Se alguém mimar o escravo desde a infância, por fim ele vai querer ser filho.
22 An angrie man stirreth vp strife, and a furious man aboundeth in transgression.
22 A pessoa colérica provoca discórdias, e quem facilmente fica irado multiplica as transgressões.
23 The pride of a man shall bring him lowe: but the humble in spirit shall enioy glory.
23 O orgulho do ser humano o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 He that is partner with a thiefe, hateth his owne soule: he heareth cursing, and declareth it not.
24 Quem tem parte com um ladrão odeia a própria alma; mesmo ouvindo a maldição, permanece calado.
25 The feare of man bringeth a snare: but he that trusteth in the Lord, shalbe exalted.
25 Quem tem medo dos outros cai numa armadilha, mas o que confia no está seguro.
26 Many doe seeke the face of the ruler: but euery mans iudgement commeth from the Lord.
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas a justiça do vem para todos.
27 A wicked man is abomination to the iust, and he that is vpright in his way, is abomination to the wicked.
27 Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.