Provérbios 29
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARIB
1 A man that hardeneth his necke when he is rebuked, shall suddenly be destroyed and can not be cured.
1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 When the righteous are in authoritie, the people reioyce: but when the wicked beareth rule, the people sigh.
2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 A man that loueth wisdome, reioyceth his father: but he that feedeth harlots, wasteth his substance.
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4 A King by iudgement mainteineth ye countrey: but a man receiuing giftes, destroyeth it.
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5 A man that flattereth his neighbour, spreadeth a net for his steps.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 In the transgression of an euill man is his snare: but the righteous doeth sing and reioyce.
6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7 The righteous knoweth the cause of the poore: but the wicked regardeth not knowledge.
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8 Scornefull men bring a citie into a snare: but wise men turne away wrath.
8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or laugh, there is no rest.
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10 Bloodie men hate him that is vpright: but the iust haue care of his soule.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11 A foole powreth out all his minde: but a wise man keepeth it in till afterward.
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12 Of a prince that hearkeneth to lyes, all his seruants are wicked.
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 The poore and the vsurer meete together, and the Lord lighteneth both their eyes.
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 A King that iudgeth the poore in trueth, his throne shalbe established for euer.
14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15 The rodde and correction giue wisdome: but a childe set a libertie, maketh his mother ashamed.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 When the wicked are increased, transgression increaseth: but ye righteous shall see their fall.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17 Correct thy sonne and he will giue thee rest, and will giue pleasures to thy soule.
17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18 Where there is no vision, the people decay: but he that keepeth the Lawe, is blessed.
18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19 A seruant will not be chastised with words: though he vnderstand, yet he will not answere.
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20 Seest thou a man hastie in his matters? there is more hope of a foole, then of him.
20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21 He that delicately bringeth vp his seruant from youth, at length he will be euen as his sone.
21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22 An angrie man stirreth vp strife, and a furious man aboundeth in transgression.
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 The pride of a man shall bring him lowe: but the humble in spirit shall enioy glory.
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 He that is partner with a thiefe, hateth his owne soule: he heareth cursing, and declareth it not.
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25 The feare of man bringeth a snare: but he that trusteth in the Lord, shalbe exalted.
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26 Many doe seeke the face of the ruler: but euery mans iudgement commeth from the Lord.
26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27 A wicked man is abomination to the iust, and he that is vpright in his way, is abomination to the wicked.
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.