Provérbios 18
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs VC
1 For the desire thereof hee will separate himselfe to seeke it, and occupie himselfe in all wisdome.
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 A foole hath no delite in vnderstanding: but that his heart may be discouered.
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 When the wicked commeth, then commeth contempt, and with the vile man reproch.
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 The words of a mans mouth are like deepe waters, and the welspring of wisdome is like a flowing riuer.
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to cause ye righteous to fall in iudgement.
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 A fooles lips come with strife, and his mouth calleth for stripes.
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 A fooles mouth is his owne destruction, and his lips are a snare for his soule.
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 The wordes of a tale bearer are as flatterings, and they goe downe into the bowels of the belly.
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 He also that is slouthfull in his worke, is euen the brother of him that is a great waster.
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 The Name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth vnto it, and is exalted.
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 The rich mans riches are his strong citie: and as an hie wall in his imagination.
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 Before destruction the heart of a man is hautie, and before glory goeth lowlines.
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 He that answereth a matter before hee heare it, it is folly and shame vnto him.
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 The spirit of a man will susteine his infirmitie: but a wounded spirit who can beare it?
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 A wise heart getteth knowledge, and the eare of the wise seeketh learning.
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 A mans gift enlargeth him, and leadeth him before great men.
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 He that is first in his owne cause, is iust: then commeth his neighbour, and maketh inquirie of him.
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 The lot causeth contentions to cease, and maketh a partition among the mightie.
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 A brother offended is harder to winne then a strong citie, and their contentions are like the barre of a palace.
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 With the fruite of a mans mouth shall his belly be satisfied, and with the increase of his lips shall he be filled.
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 Death and life are in the power of ye tongue, and they that loue it, shall eate the fruite thereof.
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 He that findeth a wife, findeth a good thing, and receiueth fauour of the Lord.
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 The poore speaketh with prayers: but the rich answereth roughly.
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 A man that hath friends, ought to shew him selfe friendly: for a friend is neerer then a brother.
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.