Provérbios 18

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 For the desire thereof hee will separate himselfe to seeke it, and occupie himselfe in all wisdome.
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 A foole hath no delite in vnderstanding: but that his heart may be discouered.
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 When the wicked commeth, then commeth contempt, and with the vile man reproch.
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 The words of a mans mouth are like deepe waters, and the welspring of wisdome is like a flowing riuer.
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to cause ye righteous to fall in iudgement.
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 A fooles lips come with strife, and his mouth calleth for stripes.
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 A fooles mouth is his owne destruction, and his lips are a snare for his soule.
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 The wordes of a tale bearer are as flatterings, and they goe downe into the bowels of the belly.
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 He also that is slouthfull in his worke, is euen the brother of him that is a great waster.
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 The Name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth vnto it, and is exalted.
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 The rich mans riches are his strong citie: and as an hie wall in his imagination.
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 Before destruction the heart of a man is hautie, and before glory goeth lowlines.
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 He that answereth a matter before hee heare it, it is folly and shame vnto him.
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 The spirit of a man will susteine his infirmitie: but a wounded spirit who can beare it?
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 A wise heart getteth knowledge, and the eare of the wise seeketh learning.
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 A mans gift enlargeth him, and leadeth him before great men.
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 He that is first in his owne cause, is iust: then commeth his neighbour, and maketh inquirie of him.
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 The lot causeth contentions to cease, and maketh a partition among the mightie.
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 A brother offended is harder to winne then a strong citie, and their contentions are like the barre of a palace.
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 With the fruite of a mans mouth shall his belly be satisfied, and with the increase of his lips shall he be filled.
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 Death and life are in the power of ye tongue, and they that loue it, shall eate the fruite thereof.
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 He that findeth a wife, findeth a good thing, and receiueth fauour of the Lord.
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 The poore speaketh with prayers: but the rich answereth roughly.
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 A man that hath friends, ought to shew him selfe friendly: for a friend is neerer then a brother.
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.