Provérbios 18
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARA
1 For the desire thereof hee will separate himselfe to seeke it, and occupie himselfe in all wisdome.
1 O solitário busca o seu próprio interesse e insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 A foole hath no delite in vnderstanding: but that his heart may be discouered.
2 O insensato não tem prazer no entendimento, senão em externar o seu interior.
3 When the wicked commeth, then commeth contempt, and with the vile man reproch.
3 Vindo a perversidade, vem também o desprezo; e, com a ignomínia, a vergonha.
4 The words of a mans mouth are like deepe waters, and the welspring of wisdome is like a flowing riuer.
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e a fonte da sabedoria, ribeiros transbordantes.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to cause ye righteous to fall in iudgement.
5 Não é bom ser parcial com o perverso, para torcer o direito contra os justos.
6 A fooles lips come with strife, and his mouth calleth for stripes.
6 Os lábios do insensato entram na contenda, e por açoites brada a sua boca.
7 A fooles mouth is his owne destruction, and his lips are a snare for his soule.
7 A boca do insensato é a sua própria destruição, e os seus lábios, um laço para a sua alma.
8 The wordes of a tale bearer are as flatterings, and they goe downe into the bowels of the belly.
8 As palavras do maldizente são doces bocados que descem para o mais interior do ventre.
9 He also that is slouthfull in his worke, is euen the brother of him that is a great waster.
9 Quem é negligente na sua obra já é irmão do desperdiçador.
10 The Name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth vnto it, and is exalted.
10 Torre forte é o nome do Senhor , à qual o justo se acolhe e está seguro.
11 The rich mans riches are his strong citie: and as an hie wall in his imagination.
11 Os bens do rico lhe são cidade forte e, segundo imagina, uma alta muralha.
12 Before destruction the heart of a man is hautie, and before glory goeth lowlines.
12 Antes da ruína, gaba-se o coração do homem, e diante da honra vai a humildade.
13 He that answereth a matter before hee heare it, it is folly and shame vnto him.
13 Responder antes de ouvir é estultícia e vergonha.
14 The spirit of a man will susteine his infirmitie: but a wounded spirit who can beare it?
14 O espírito firme sustém o homem na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar?
15 A wise heart getteth knowledge, and the eare of the wise seeketh learning.
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios procura o saber.
16 A mans gift enlargeth him, and leadeth him before great men.
16 O presente que o homem faz alarga-lhe o caminho e leva-o perante os grandes.
17 He that is first in his owne cause, is iust: then commeth his neighbour, and maketh inquirie of him.
17 O que começa o pleito parece justo, até que vem o outro e o examina.
18 The lot causeth contentions to cease, and maketh a partition among the mightie.
18 Pelo lançar da sorte, cessam os pleitos, e se decide a causa entre os poderosos.
19 A brother offended is harder to winne then a strong citie, and their contentions are like the barre of a palace.
19 O irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza; suas contendas são ferrolhos de um castelo.
20 With the fruite of a mans mouth shall his belly be satisfied, and with the increase of his lips shall he be filled.
20 Do fruto da boca o coração se farta, do que produzem os lábios se satisfaz.
21 Death and life are in the power of ye tongue, and they that loue it, shall eate the fruite thereof.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; o que bem a utiliza come do seu fruto.
22 He that findeth a wife, findeth a good thing, and receiueth fauour of the Lord.
22 O que acha uma esposa acha o bem e alcançou a benevolência do
23 The poore speaketh with prayers: but the rich answereth roughly.
23 O pobre fala com súplicas, porém o rico responde com durezas.
24 A man that hath friends, ought to shew him selfe friendly: for a friend is neerer then a brother.
24 O homem que tem muitos amigos sai perdendo; mas há amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.