Jó 35

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Elihu spake moreouer, and said,
1 Eliú prosseguiu:
2 Thinkest thou this right, that thou hast said, I am more righteous then God?
2 "Você acha que isso é justo? Pois você diz: ‘Serei absolvido por Deus’.
3 For thou hast said, What profiteth it thee and what auaileth it me, to purge me from my sinne?
3 Contudo, você lhe pergunta: ‘Que vantagem tenho eu, e o que ganho, se não pecar? ’
4 Therefore will I answere thee, and thy companions with thee.
4 "Desejo responder-lhe, a você e aos seus amigos que estão com você.
5 Looke vnto the heauen, and see and behold the cloudes which are hyer then thou.
5 Olhe para os céus e veja; mire as nuvens, tão elevadas.
6 If thou sinnest, what doest thou against him, yea, when thy sinnes be many, what doest thou vnto him?
6 Se você pecar, em que isso o afetará? Se os seus pecados forem muitos, que é que isso lhe fará?
7 If thou be righteous, what giuest thou vnto him? or what receiueth he at thine hand?
7 Se você for justo, o que lhe dará? Ou o que ele receberá de sua mão?
8 Thy wickednesse may hurt a man as thou art: and thy righteousnes may profite ye sonne of man.
8 A sua impiedade só afeta aos homens, seus semelhantes, e a sua justiça, aos filhos dos homens.
9 They cause many that are oppressed, to crye, which crye out for ye violence of the mightie.
9 "Os homens se lamentam sob fardos de opressão; imploram que os libertem do braço dos poderosos.
10 But none saieth, Where is God that made me, which giueth songs in the nyght?
10 Mas não há quem pergunte: ‘Onde está Deus, o meu Criador, que de noite faz surgirem cânticos,
11 Which teacheth vs more then the beastes of the earth, and giueth vs more wisdome then the foules of the heauen.
11 que nos ensina mais que aos animais da terra e nos faz mais sábios que as aves dos céus? ’
12 Then they crye because of the violence of the wicked, but he answereth not.
12 Quando clamam, ele não responde por causa da arrogância dos ímpios.
13 Surely God will not heare vanitie, neyther will the Almightie regard it.
13 Aliás, Deus não escuta a vã súplica que fazem; o Todo-poderoso não lhe dá atenção.
14 Although thou sayest to God, Thou wilt not regard it, yet iudgement is before him: trust thou in him.
14 Pois muito menos escutará quando você disser que não o vê, que a sua causa está diante dele e que você tem que esperar por ele.
15 But nowe because his anger hath not visited, nor called to count the euill with great extremitie,
15 Mais que isso, que a sua ira jamais castiga e que ele não dá a mínima atenção à iniqüidade.
16 Therfore Iob openeth his mouth in vaine, and multiplieth wordes without knowledge.
16 Assim é que Jó abre a sua boca para dizer palavras vãs; em sua ignorância ele multiplica palavras".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.