Jó 35
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NTLH
1 Elihu spake moreouer, and said,
1 Em seguida Eliú disse:
2 Thinkest thou this right, that thou hast said, I am more righteous then God?
2 “Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente
3 For thou hast said, What profiteth it thee and what auaileth it me, to purge me from my sinne?
3 e também não pode perguntar assim: ‘Ó Deus, será que te sentes mal com o meu pecado? E que vantagem tenho se não pecar?’
4 Therefore will I answere thee, and thy companions with thee.
4 Pois eu vou responder a você e também aos seus amigos.
5 Looke vnto the heauen, and see and behold the cloudes which are hyer then thou.
5 “Olhe para o céu e veja como as nuvens estão muito acima de você.
6 If thou sinnest, what doest thou against him, yea, when thy sinnes be many, what doest thou vnto him?
6 Se você peca, isso não atinge a Deus lá no alto; as suas faltas, por muitas que sejam, não vão prejudicar a Deus.
7 If thou be righteous, what giuest thou vnto him? or what receiueth he at thine hand?
7 Se você faz o bem, não está ajudando a Deus; ele não precisa de nada que é seu.
8 Thy wickednesse may hurt a man as thou art: and thy righteousnes may profite ye sonne of man.
8 São os outros que sofrem por causa dos pecados que você comete; e também são eles que são ajudados quando você pratica o bem.
9 They cause many that are oppressed, to crye, which crye out for ye violence of the mightie.
9 “Os homens, quando são perseguidos por todos os lados, gemem e gritam, pedindo que alguém os livre das mãos dos poderosos;
10 But none saieth, Where is God that made me, which giueth songs in the nyght?
10 porém não voltam para Deus, o seu Criador, que dá forças nas horas mais escuras.
11 Which teacheth vs more then the beastes of the earth, and giueth vs more wisdome then the foules of the heauen.
11 Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.
12 Then they crye because of the violence of the wicked, but he answereth not.
12 Eles gritam por socorro, mas Deus não responde porque são orgulhosos e maus.
13 Surely God will not heare vanitie, neyther will the Almightie regard it.
13 Mas é falso dizer que Deus não ouve ou que o Todo-Poderoso não vê.
14 Although thou sayest to God, Thou wilt not regard it, yet iudgement is before him: trust thou in him.
14 “Jó, você diz que não pode ver a Deus; mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.
15 But nowe because his anger hath not visited, nor called to count the euill with great extremitie,
15 Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
16 Therfore Iob openeth his mouth in vaine, and multiplieth wordes without knowledge.
16 Não adianta nada continuar o seu discurso; você fala muito, porém não sabe o que está dizendo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.