Jó 35

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Elihu spake moreouer, and said,
1 Eliú falou ainda mais, e disse:
2 Thinkest thou this right, that thou hast said, I am more righteous then God?
2 Pensas tu que é correto dizer: Minha justiça é maior do que a de Deus?
3 For thou hast said, What profiteth it thee and what auaileth it me, to purge me from my sinne?
3 Porque tu disseste: Que vantagem seria para mim? E que lucro terei se eu for limpo do meu pecado?
4 Therefore will I answere thee, and thy companions with thee.
4 Eu responderei a ti, e aos teus companheiros contigo.
5 Looke vnto the heauen, and see and behold the cloudes which are hyer then thou.
5 Olha para os céus e vê; e contempla as nuvens, que são mais altas do que tu.
6 If thou sinnest, what doest thou against him, yea, when thy sinnes be many, what doest thou vnto him?
6 Se pecares, o que fazes contra ele? Ou se tuas transgressões se multiplicarem, o que fazes a ele?
7 If thou be righteous, what giuest thou vnto him? or what receiueth he at thine hand?
7 Se tu fores justo, o que lhe dás, ou que recebe ele da tua mão?
8 Thy wickednesse may hurt a man as thou art: and thy righteousnes may profite ye sonne of man.
8 A tua maldade pode ferir um homem como tu és; e a tua justiça pode beneficiar o filho do homem.
9 They cause many that are oppressed, to crye, which crye out for ye violence of the mightie.
9 Por causa da multidão de opressões, eles fazem os oprimidos clamarem; eles clamam por causa do braço dos poderosos.
10 But none saieth, Where is God that made me, which giueth songs in the nyght?
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, meu criador, que dá canções à noite;
11 Which teacheth vs more then the beastes of the earth, and giueth vs more wisdome then the foules of the heauen.
11 que nos ensina mais do que os animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?
12 Then they crye because of the violence of the wicked, but he answereth not.
12 Lá clamam, mas a ninguém dá resposta, por causa do orgulho dos homens maus.
13 Surely God will not heare vanitie, neyther will the Almightie regard it.
13 Certamente, Deus não ouvirá a vaidade, nem a considerará o Todo-Poderoso.
14 Although thou sayest to God, Thou wilt not regard it, yet iudgement is before him: trust thou in him.
14 Embora tu digas que não o verás, ainda assim o juízo está diante dele; por isso confia nele.
15 But nowe because his anger hath not visited, nor called to count the euill with great extremitie,
15 Mas agora, porque não é assim, ele visitou sua ira; embora ele não a conheça em sua grande extremidade.
16 Therfore Iob openeth his mouth in vaine, and multiplieth wordes without knowledge.
16 Portanto, Jó abre sua boca em vão; ele multiplica palavras sem conhecimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.