Jó 27
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NAA
1 Moreouer Iob proceeded and continued his parable, saying,
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 The liuing God hath taken away my iudgement: for the Almightie hath put my soule in bitternesse.
2 “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 Yet so long as my breath is in me, and the Spirit of God in my nostrels,
3 enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
4 My lips surely shall speake no wickednesse, and my tongue shall vtter no deceite.
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 God forbid, that I should iustifie you: vntill I dye, I will neuer take away mine innocencie from my selfe.
5 Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade.
6 I will keepe my righteousnesse, and wil not forsake it: mine heart shall not reprooue me of my dayes.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
7 Mine enemie shall be as the wicked, and he that riseth against me, as the vnrighteous.
7 “Que o meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 For what hope hath the hypocrite when he hath heaped vp riches, if God take away his soule?
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for tirada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 Will God heare his cry, when trouble commeth vpon him?
9 Será que Deus ouvirá o seu clamor, quando lhe sobrevier a angústia?
10 Will he set his delight on the Almightie? will he call vpon God at all times?
10 Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?”
11 I will teache you what is in the hande of God, and I wil not conceale that which is with the Almightie.
11 “Vou ensinar a vocês a respeito do poder de Deus e não lhes ocultarei o que está na mente do Todo-Poderoso.
12 Beholde, all ye your selues haue seene it: why then doe you thus vanish in vanitie?
12 Eis que todos vocês já viram isso. Por que, então, ficam repetindo palavras que não fazem sentido?”
13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of tyrants, which they shall receiue of the Almightie.
13 “Esta é a porção que Deus dará ao perverso, a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 If his children be in great nomber, the sworde shall destroy them, and his posteritie shall not be satisfied with bread.
14 Se os filhos deles se multiplicarem, será para que sejam mortos à espada; e os seus descendentes passarão fome.
15 His remnant shall be buried in death, and his widowes shall not weepe.
15 Os que sobreviverem, a peste os sepultará, e as suas viúvas não chorarão por eles.”
16 Though he shoulde heape vp siluer as the dust, and prepare rayment as the clay,
16 “Se o perverso amontoar prata como pó e acumular roupas como barro,
17 He may prepare it, but the iust shall put it on, and the innocent shall deuide the siluer.
17 poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
18 He buildeth his house as the moth, and as a lodge that the watchman maketh.
18 A casa que ele edifica é como a da traça, como a cabana que o vigia constrói.
19 When the rich man sleepeth, he shall not be gathered to his fathers: they opened their eyes, and he was gone.
19 Rico, ele se deita com a sua riqueza, mas, quando abre os olhos, ela já se foi.
20 Terrours shall take him as waters, and a tempest shall cary him away by night.
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 The East winde shall take him away, and he shall depart: and it shall hurle him out of his place.
21 O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 And God shall cast vpon him and not spare, though he would faine flee out of his hand.
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.
23 Euery man shall clap their hands at him, and hisse at him out of their place.
23 Diante de sua queda, as pessoas batem palmas; ao vê-lo ir embora o vaiam com assobios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.